"ver se ele" - Traduction Portugais en Arabe

    • أرى إن كان
        
    • ونرى إن كان
        
    • لأرى إن كان
        
    • لأرى إذا كان
        
    • نرى إن كان
        
    • لنرى إذا كان
        
    • نرى إذا كان
        
    • نرى ان كان
        
    • ليرى إن كان
        
    • لنرى إن كان
        
    • سأرى إذا كان
        
    • لترى إن كان
        
    • أرى إذا كان
        
    • أتأكد أنه
        
    • التأكد أنه
        
    E que tal se lhe enviar isto tudo, para ver se ele descobre uma ligação entre os números? Open Subtitles ماذا إن أرسلت له كل هذا و أرى إن كان يمكنه إيجاد علاقة بين الأرقام؟
    Viemos aqui perguntar pelo álibi do professor e ver se ele estava na ópera, está bem? Open Subtitles نحن هنا لنسأل عن حجة غياب البروفيسور ونرى إن كان حقًا بدار الأوبرا، صحيح؟
    recebê-lo em minha casa, conhecê-lo, fazer testes psicológicos para ver se ele era ou não uma maçã podre. TED تمكنت من دراسته، وإحضاره إلى منزلي، للتعرف إليه، وإجراء تحليل نفسي لأرى إن كان تفاحة جيدة أو تفاحة رديئة.
    Vou para a direita ver se ele está sozinho. Open Subtitles سأتجه لليمين و لأعلى لأرى إذا كان فعلاً بمفرده أم لا
    Quero ver se ele ainda tem vigor, Crusher. Open Subtitles دعه يذهب دعنا نرى إن كان لا يزل لديه الموهبة
    Estamos aqui para ver se ele consegue superar medo, não dor. Open Subtitles لكننا هنا لنرى إذا كان بوسعه قهر الخوف وليس الألم.
    Afasta-te. Vamos ver se ele é tão mau a lutar como a conduzir! Open Subtitles دعنا نرى إذا كان يستطيع القتال بنفس السوء الذى يقود به
    Vou falar com o médico, para ver se ele te dá alta. Open Subtitles سنتحدث مع الطبيب و نرى ان كان سيسمح لك بالمغادرة
    Uma vez mandou-me a um psiquiatra para ver se ele me acalmava. Open Subtitles أرسلني في أحد المرات للطبيب النفساني ليرى إن كان يقدر على تهدئة شخصيتي
    Vamos a outras obras, para ver se ele causou impressão noutras bandas. Open Subtitles لنقم بزيارة مواقع أخرى لنرى إن كان قد ترك أثرا هناك
    Vou avisá-lo assim que souber a data. ver se ele gosta. Open Subtitles سأخبره حالما نعرف الموعد سأرى إذا كان يود المشاركة
    Disse-lhe que o montasse, que desse uma volta para ver se ele galopa tão bem como parece. Open Subtitles لقد قلت لها أن تمتطي الخيل لترى إن كان جيد كما يبدو
    Disse-te que não podia dar o primeiro passo. Tinha de ver se ele estava a acreditar ou não. Open Subtitles لن أستطع أن أقوم بالحركة الأولى كان لا بد أن أرى إذا كان سيصدقه أو لا
    Deixa ver se ele baixou o assento. Depois vais tu, sim? Open Subtitles دعيني أتأكد أنه أغلق المقعد بعدها يحين دوركِ، حسناً؟
    Eu queria ver se ele conseguia convencer o juiz a dar-te liberdade mais cedo. Open Subtitles أردتُ أن أرى إن كان بمقدوره إقناع القاضي في منحكِ إطلاق سراح مبكر
    Eu tinha que ver se ele merecia ou não viver. Open Subtitles . أردت أن أرى إن كان يستحق أن يعيش أم لا
    Vamos mostrar-lhe o quadro falso, para ver se ele nos diz alguma coisa. Open Subtitles سنريه اللوحة المزيفة ونرى إن كان يستطيع إخبارنا بشيء عنها.
    Vou dar a volta e a seguir volto aqui para ver se ele sai. Open Subtitles سأتجول حول المبنى ثم سأعود إلى هنا لأرى إن كان قد خرج
    Vou ver se ele pode contar-nos o que se passa. Open Subtitles أنا فقط سأذهب لأرى إذا كان يستطيع إخبارنا بما يحدث
    Tentámos ver se ele se lembrava e ele lembrou-se. Open Subtitles كنا نحاول أن نرى إن كان يتذكر وحصل وتذكر
    Cheira-me a esturro... Vamos ver se ele não está mascarado! Open Subtitles أشم رائحة عدم الإرتياح لنرى إذا كان يخبئ أدوات تسجيل
    Vou ver se ele está bem, ok? Open Subtitles لكن هناك مصاب و أريد التأكد أنه بخير, سأخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus