Pensei que seria a última vez que te veria. | Open Subtitles | حسبت أنها ستكون المرة الأخيرة التي سأراك بها |
Na noite em que te disse todas aquelas coisas, pensei que nunca mais te veria. | Open Subtitles | عندما قلت لك كل تلك الأمور في تلك الليلة لم أعتقد أني سأراك ثانية |
Sonhei que um dia voltaria a encontrar-te e te veria morrer. | Open Subtitles | كنت أحلم أننى يوم ما سأراكِ وأشاهدكِ وأنتِ تموتين |
Que, se alguem olhasse nos olhos da caveira, seria teletransportado e veria extraterrestres. | Open Subtitles | لو نظر المرء فى عينى الجمجمة سيتم نقله آنيا ليرى مخلوقات من كوكب آخر |
Sempre quis saber o que veria no último momento da minha vida. | Open Subtitles | لطالما أردتُ أن أعرف ما الذي سأراه في آخر لحظة من حياتي |
Naquela noite, conheci uma Humana que me tentou proteger, uma rapariga que pensei que nunca mais veria outra vez. | Open Subtitles | في تلك الليلة قابلت فتاةً بشرية حاولت حمايتي فتاةً لم أظن أني سأراها مرة أخرى الأعضاء الناجين من بني جنسي |
Jurei-lhe que ninguém jamais saberia seu nome verdadeiro... nem veria o seu rosto. | Open Subtitles | أنا أقسمت له أن لا أحد سيعرف إسمه الحقيقي ولا أى واحد سيرى وجهه |
Não. Os guias espirituais disseram-me que a veria de novo. | Open Subtitles | ليس فعلاً الأرواح أخبرتني بأنني سأراك مرة أخرى |
Pare! - Não sabia se a veria de novo. | Open Subtitles | لم تذهب على شكل جيد أنا لست متأكداً بأني سأراك ثانية |
Aposto que se esta noite fosse ao vosso quarto, os veria de gatas, com meias de rede, com ele pendurado nas suas costas, | Open Subtitles | أراهن بأنه إذا دخلت غرفتك الليلة سأراك على الأربع وهو يمسح على ظهرك |
Eu sabia que te veria novamente, eu sabia. | Open Subtitles | أبي لقد عرفت بأنّي سأراك مجدداً لقد علمت ذلك |
Achei que eu nunca mais te veria e acho que és talentosa. | Open Subtitles | لم اظن انه سأراك ثانية وانا اعتقد انك موهوبة و.. |
Tenta entender. Julguei que nunca mais te veria. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي، أنني لم أعتقد أنني سأراكِ ثانية |
É óptimo ver-te. Não sabia se jamais a veria. | Open Subtitles | من الرائع رؤيتكِ لم أعرف إن كنت سأراكِ مجدداً |
Disparo dois segundos antes e o Wallenberg veria o seu filho jogar. | Open Subtitles | لقد أطلقت متأخرا ثانيتين و " وولنبيرج " كان يود أن يكون هنا الآن ليرى طفله و هو يلعب |
Disparo dois segundos antes e o Wallenberg veria o seu filho jogar. | Open Subtitles | لقد أطلقت متأخرا ثانيتين و " وولنبيرج " كان يود أن يكون هنا الآن ليرى طفله و هو يلعب |
Quando foi preso, achei que não o veria mais vivo. | Open Subtitles | عندما ألقيَّ القبض عليه لم أكن أعتقد أنني سأراه على قيد الحياة مرة أخرى |
Naquela noite, conheci uma Humana que me tentou proteger, uma rapariga que pensei que nunca mais veria outra vez. | Open Subtitles | في تلك الليلة قابلت فتاة بشرية حاولت حمايتي فتاة لم أعتقد بأني سأراها مُجدداً |
Ele veria cada curva, cada linha, cada recorte, e amá-los porque faziam parte da beleza que a tornava única. | Open Subtitles | سيرى كل منحنى كل خط ، كل فجوة ويعشقهم لأنهم كانوا جزءً من الجمال الذى جعلها فريدة من نوعها |
Se voltar a mudar, pense em como o comitê veria isso. | Open Subtitles | إذا انتقلت ثانية، فكري كيف سينظر المجتمع لك |
Naquela noite, conheci uma Humana que me tentou proteger, uma rapariga que pensei que nunca mais veria outra vez. | Open Subtitles | فى تلك الليلة قابلت فتاة بشرية حولت انقاذ حياتى فتاة لم اعتقد باننى سأرها مجددا |
Não pensei que veria este momento político na minha vida. | TED | لم أعتقد أنني سأرى هذه اللحظة السياسية في حياتي. |
Provavelmente, o que Joe veria estaria nesta parte, a parte esverdeada da foto. | TED | إذا في اأغلب ما سيراه جو سيكون في هذا الجزء, في الجزء الأخضر من الصورة. |