Nem sequer existe, pelo que sabemos, e verificamos em todos os lados. | Open Subtitles | غير متواجد بعد بقدر علمنا , لقد تحققنا من كل مكان |
Nós verificamos a lista de passageiros, nenhum é perigoso. | Open Subtitles | لقد تحققنا من قائمة ابحارهم كل شخص منهم غير مؤذى |
Que bom, querida. verificamos a casa, nenhum sinal de arrombamento. | Open Subtitles | هذا جيد عزيزتي تفقدنا المنزل لا آثار للدخول عنوة |
verificamos a casa. | Open Subtitles | لقد تفقدنا المنزل لا وجود لغرفة التعذيب او الابن |
Senhor, verificamos a localização. Está limpa. É uma loja de bebidas. | Open Subtitles | لقد بحثنا في الموقع ، لا يوجد شئ إنه متجر لبيع المشروبات الكحولية |
Desde a nossa última conversa, verificamos algumas coisas. | Open Subtitles | منذ حديثنا في الصباح لقد تفحصنا عدة أمور |
verificamos a identidade dos restos e encontramos uma mulher. | Open Subtitles | لقد فحصنا هوية الضحايا وحصلنا على تطابق للمرأة |
Não apareceu para o serviço esta manhã. Quando verificamos o apartamento dele, já tinha sido limpo. | Open Subtitles | تغيب عن العمل صباح اليوم تحققنا من شقته , تم تنظيفها |
verificamos aviões a descolar por volta das 10 horas, num período de 2 semanas. | Open Subtitles | لقد تحققنا من جداول الرحلات التى تغادر المطارات الرئيسيه |
verificamos uma longa lista de fornecedores que estiveram lá durante a pena dele. | Open Subtitles | تحققنا من لائحة طويلة بكل العاملين الذين تواجدوا معه فترة سجنه |
verificamos o pulso. Está por um fio, temos o levar ou vamos perdê-lo. | Open Subtitles | لقد تفقدنا من نبضه, هو بالكاد علي قيد الحياه يجب ان ننقله و الا سوف يموت |
verificamos a adrenal, a hipófise e a tiróide. Monitorizámos as catecolaminas. | Open Subtitles | تفقدنا الغدة الكظرية والنخامية والدرقية، وراقبنا مستويات الكاتيكولامين |
verificamos a enfermaria, está cheia de gente nervosa a tentar descobrir o que há de errado com Ahmed. | Open Subtitles | بالفعل,لقد تفقدنا العيادة منذ قليل الكثير من الناس المتوترة بالأسفل محاولين معرفة ماذا حل بأحمد |
verificamos as impressões no banco de dados, e nada. | Open Subtitles | بحثنا عن بصماتها في قاعدة البيانات و لم نحصل على شيء |
verificamos toda a Future Industries, e não encontramos nada. | Open Subtitles | لقد بحثنا فى كل الصناعات المستقبلية ولم نجد شيئاً |
verificamos o blog e os registos de viagem para ver onde ele esteve e se o álibi é sólido. | Open Subtitles | تفحصنا المدونه وسجلات السفر لمعرفة اين هو كان و اذا كانت لديه حجة غياب. |
verificamos todos os caminhões, todos os aterros em todos os bairros. | Open Subtitles | لقد فحصنا كل شاحنة, وكل مكب نفايات في جميع المقاطعات. |
Sim, verificamos os telhados circundantes e procuramos por bombas. | Open Subtitles | لقد قمنا بتامين الاماكن المحيطه وقمنا بمسح عن القنابل. |
O carro foi reapossado. Nós verificamos o homem. | Open Subtitles | اعني نحن تأكدنا منها ،انها نظيفة |
Eu e o Kevin verificamos outros armazéns que foram assaltados apenas no caso de este não ser o primeiro, certo? | Open Subtitles | أنا و (كيفن) تحقّقنا من عمليات السطو على المخازن من أجل التحقّق أن تلك ليست المرّة الأولى , صحيح ؟ |
Capitão, vasculhamos tudo, verificamos as impressões digitais, e vasculhamos o prédio. | Open Subtitles | كابتن، نحن فتشنا الموقع، بحثنا عن البصمة |
verificamos tudo o que disser com os arquivos e as provas. | Open Subtitles | نتحقق من كل ما تقوله من الادلة الجنائية و السجلات |
O número total, incluindo o canal matemático, é de cerca de 200, mas normalmente verificamos 20. | Open Subtitles | الرقم الإجمالي متضمنا الحسابات الرياضية هو حوالي 200 لكننا نتفقد 20 فقط |
Depois verificamos a carga, e tu rezas para que as drogas ainda estejam lá. | Open Subtitles | حينها نفحص البضاعة، وأنت ادع أن تكون مخدراتي هناك. |
Mas verificamos as imagens dos satélites, nas ultimas três semanas. | Open Subtitles | ولكننا نظرنا الى صور الأقمار الصناعية من الأسابيع الثلاثة الماضية |
verificamos os casos que venceu, os que perdeu e os que desistiu. | Open Subtitles | راجعنا قضاياها التي كسبتها والتي خسرتها والموقوفة |
verificamos a habilitação do seu acompanhante. | Open Subtitles | كان لا تحمل علامات مميزة. لأن التحقق من نحن السجل الدافعة للتاريخ الخاص بك. |