Isto não vai resultar. Não consigo falar da minha vida pessoal. | Open Subtitles | هذا لا يجدي لا يمكن أن أتحدث عن حياتي الشخصية |
Sim, costumo usar o trabalho para ignorar a minha vida pessoal. | Open Subtitles | أجل، أستعمل في الكثير من الأحيان العمل لتجنب حياتي الشخصية. |
Na Rússia, a vida pessoal morreu. A História matou-a. | Open Subtitles | الحياة الشخصية تموت الان بروسيا إن التأريخ يقتلها |
Se ela estava a ser diligente no seu trabalho, ou se era obcessiva-compulsiva, ou se não tinha vida pessoal, quem sabe? | Open Subtitles | سواءكانتمجتهدةفيعملها، أم كانت مُجبرة على الإهتمام أم لم يكن لديها أي حياة شخصية ، من يدري ؟ |
Jonathan, quantas vezes puseste a quinta à frente da nossa vida pessoal? | Open Subtitles | جونثان كم مره أعطيت الأولوية لهذه المزرعة على حساب حياتنا الشخصية |
Mas o êxito profissional não conseguiu manter a vida pessoal dela estável e, no final do ano, desmoronou. | Open Subtitles | لكن حياته الشخصية لم يكن عدم ادخار النجاح. بعد هذا العام, انخفض كل شيء على حدة. |
Nunca falou sobre o passado ou da sua vida pessoal. | Open Subtitles | انها لم تتحدث قد عن ماضيها او حياتها الشخصية |
E podem fazer isso na vossa vida pessoal também. | TED | ويمكنك القيام بذلك أيضًا على مستوى حياتك الشخصية. |
Existe muita investigação mas eu sei-o pela minha vida pessoal. | TED | توجد أبحاث كثيرة بهذا الخصوص، ولكنني أعلم ذلك من حياتي الشخصية |
Capitão, desde quando a minha vida pessoal é da sua conta? | Open Subtitles | كابتن , منذ متى وأنا أدخل حياتي الشخصية في العمل ؟ |
E eu no teu lugar, também aproveitava o tempo para resolver a minha vida pessoal. | Open Subtitles | ولو كنت مكانك لأخذت بعض الوقت وأصلحت حياتي الشخصية أيضاً |
Que ideia foi aquela de falares da minha vida pessoal no programa? | Open Subtitles | لما تكلمت بخصوص حياتي الشخصية في برنامجك اليوم؟ |
O modo como atravessou barreiras, ao misturar a sua vida pessoal com a profissional, mostra uma alarmante falta de discernimento e de integridade ética. | Open Subtitles | الطريقة التي تتجاوزين بها الحدود الخلط بين الحياة الشخصية والحياة العملية يزعجني فقدان الحكم والسلامة الأخلاقية |
Ora esta, estás a mostrar algum interesse na vida pessoal dos colegas, Clark? | Open Subtitles | اظهرت القليل من الإهتمام في الحياة الشخصية لزملاءك في العمل يا عنيتُ فقط |
Sempre imaginei como seria ter uma vida pessoal e também uma profissional. | Open Subtitles | أنا فقط دائما اتسائل كيف تبدو أن تملك حياة شخصية بجانب الحياة المهنية |
- Que vida pessoal? - Nós trabalhávamos 16 horas por dia. | Open Subtitles | لم تكن لديه حياة شخصية كنا نعمل 16 ساعة في اليوم |
A mudança climática. Estamos a tentar reduzir a ansiedade da nossa vida pessoal, das nossas comunidades e do nosso planeta. | TED | يتغير الطقس ونحاول أن نقلل التوتر في حياتنا الشخصية وفي مجتمعاتنا وفي كوكبنا. |
Comecemos por investigar a vida pessoal dele a ver o que descobrimos. | Open Subtitles | في حياته الشخصية ونرى ما يمكننا العثور عليه |
E ela gosta de preservar a sua vida pessoal. | Open Subtitles | وهي تَحْبُّ الإبْقاء حياتها الشخصية شخصية. |
Não é permitido falar nas regras. Falem da vossa vida pessoal. | Open Subtitles | لا تتناقش حول قواعد السجن تحدث فقط في حياتك الشخصية. |
O Haggans não me parece ser do tipo de homem, que quer ver a sua vida pessoal exposta. | Open Subtitles | لم يوحِ لي على أنّه ذلك النوع الذي يريد أن تكون حياته الخاصة متكشفة |
Não vou comentar sobre a vida pessoal do Senador. | Open Subtitles | لَنْ أُعلّقَ... على الحياةِ الشخصيةِ a عضو مجلس الشيوخ. |
- Na vida pessoal dele também não. | Open Subtitles | الشيء نفسه بحياته الشخصية. |
Chame-me alucinado de escritório, mas o seu humilde interesse na minha vida pessoal pode ser mal interpretado como assédio nalguns sitios. | Open Subtitles | سمّني مجنون عمل، ولكن اهتمامك المذلّ بحياتي الشخصيّة قد يفسّر بشكل خاطئ على أنّه تحرّش ببعض الدوائر |
Porque ele é um traidor com uma vida pessoal infeliz. | Open Subtitles | حسناً , هذا لأنه خائن قذر ذو حياة خاصة فوضوية |
Não tenho nada a ver com a tua vida pessoal, mas não quero ser o teu prémio de consolação. | Open Subtitles | انظر، حياتكَ الشخصية لا تعنيني... لَكنِّي لا أُريدُ جَعْلها عادة... أنْ اكُونَ هناك كتفكَ الصَغير للبُكاء عليه، حسناً؟ |
Gostava de ser um recurso para si, para melhorar a sua vida pessoal. | Open Subtitles | أريد أن أكون مصدر لكِ لتحسين حياتكِ الشخصية |