"vingar" - Traduction Portugais en Arabe

    • الانتقام
        
    • الإنتقام
        
    • الثأر
        
    • للانتقام
        
    • أنتقم
        
    • للثأر
        
    • تنتقم
        
    • أثأر
        
    • للإنتقام
        
    • ينتقم
        
    • الأنتقام
        
    • انتقم
        
    • ننتقم
        
    • ليثأر
        
    • للأنتقام
        
    Durante anos tive receio de agir, de me vingar. Open Subtitles منذ سنوات كنت خائف من فعل شيئ,من الانتقام
    Só saboreei vingança quando chacinei tantos para vingar a tua morte. Open Subtitles لقد تذوقت الانتقام عندما ذبحت الكثير لان انتقم من موتك
    General, pelo que ela nos fez, merecemos nos vingar. Open Subtitles جنرال، بسبب فريقنا الذي مات نحن نستحق الإنتقام
    Irá redimir os oprimidos, e vingar o nome dos queimados e torturados! Open Subtitles و هو سَيُعوّضُ المُحتَقَرون و يشفي غليل الثأر بإسم المحروقون والمُعَذَّبون
    Não faleis comigo, vou sentar-me a chorar, até ter ocasião de me vingar! Open Subtitles الكلام ليس لي ، وسأعود نجلس ونبكي ، حتى أستطيع أن تجد الفرصة للانتقام.
    Ia vingar a minha amiga do peito, a Diana, por ser torturada. Open Subtitles صدقا كنت أحاول أن أنتقم لصديقتي الحميمة دايانا من محاولة ترهيبها
    Mas nós vamos vingar a morte de Ragnar. Quem vem comigo? Open Subtitles ولكننا سوف نذهب للثأر لموت راجنر من سيبحر معي ؟
    Se te queres vingar daqueles palermas, tenho uma proposta para ti. Open Subtitles إذا كنتَ تريد الانتقام من هؤلاء الحمقى فلدي عرضٌ لك
    Não seria a primeira vez que um degenerado se quis vingar. Open Subtitles لن تكون المره الاولى التي يحاول فيها بعض المجرمين الانتقام.
    Isto já não se trata de vingar a morte do Michael. Open Subtitles هذا ليس بشأن الانتقام من اجل مايكل نوشموري بعد الان
    Como se ficar sentada aqui impede o fantasma de se vingar. Open Subtitles كما لوان الجلوس هنا سيوقف شبح غاضب جداً من الإنتقام
    É teu dever vingar o teu pai. Desaparece da minha frente! Open Subtitles من واجبك الإنتقام من قاتل أبيك اغرب عن وجهي الآن.
    Desperdicei a minha vida para vingar o meu pai. Open Subtitles لقد أهدرت حياتي جرياً وراء الإنتقام لقتل والدي.
    E vocês pensavam que após cinco meses de convalescença eu desistia da minha ideia de me vingar. Open Subtitles وقد تعتقد أنه بعد خمسة شهور من النوم على ظهري، سوف أتخلى عن فكرة الثأر.
    Sim, como se vingar de quem lhe bateu duas vezes. Open Subtitles أجل, كأخذ الثأر من الرجل الذي ضرب مؤخرتك مرتان
    - Morde! Pelo facto de me ter arruinado, dá-me motivos para me vingar. Open Subtitles انبح وبتدميرى فانت الان تعطينى مبررا للانتقام
    Tenho que vingar a morte do meu pai pela primeira vez. Esse é o seu desejo. Open Subtitles لن أتزوج حتى أنتقم لمقتل أبى أنا أيضا أريد أن أنتقم لمقتل والدك
    E este vale será destruído quando o nosso país vier vingar a sua morte. Open Subtitles و عندها فإن كل هذا الوادي سوف يتم تدميره عندما تأتي بلدنا كي تنتقم لكي
    Junto à sepultura da mãe naquele horrível cemitério suburbano jurei vingar todas as desfeitas que a família lhe fizera. Open Subtitles وقفتُ بجانب قبر أمي المسكينة ... وسط مقابر الضواحي البشعة أقسمت أن أثأر لما أقترفته عائلتها من أخطاء في حقها
    Porquê fazer algo que não pode ser desfeito para vingar um amor que nem sequer era verdadeiro? Open Subtitles و لماذا تفعل شيئاً ليس بإمكانُكَ بأنّ تنهيه للإنتقام من الحب الذي لم يكنْ حقيقاً.
    Por mais que ele jogue mal, o Whitey está só a usá-lo para se vingar de mim. Open Subtitles لايهم مدي السوء الذي يلعب به , ويتي يستخدمه فقط من أجل أن ينتقم مني
    Não me quero vingar de ti. Quero é afastar-me de ti. Open Subtitles أنا لا أريد الأنتقام منكِ انا فقط أريد الأبتعاد منكِ
    Quando um mal fica por vingar, os céus censuram-nos, envergonhados. Open Subtitles عندما لا ننتقم للمظلوم تنظر السماء إلينا في عار
    Naquele momento, ofereci minha alma ao Diabo... se ele levantasse o bárbaro do túmulo, para me vingar. Open Subtitles فى تلك اللحظة، قدمت روحى لقوى الشر مقابل أن تقيم الفارس من قبره ليثأر لى
    Queres tanto vingar aqueles que te foram retirados, mas, esse desespero apenas levará à morte de outros. Open Subtitles انت يائس للأنتقام من هؤلاء الذي اخدوا منك, ولكن اليأس لن يأخد إلا لقتل الأخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus