"vive aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعيش هنا
        
    • تعيش هنا
        
    • يسكن هنا
        
    • تعيشين هنا
        
    • تسكن هنا
        
    • يقطن هنا
        
    • تقيم هنا
        
    • يعيشون هنا
        
    • يقيم هنا
        
    • يعيش هُنا
        
    • تعيش هُنا
        
    • يَعِيشُ هنا
        
    • العيش هنا
        
    • يعيشُ هنا
        
    • عاش هنا
        
    O oficial que vive aqui, poderia exercer pressão sobre ele. Open Subtitles ربما يستطيع الضابط الذي يعيش هنا أن يضغط عليه
    Ela vai pensar que ele vive aqui, temos de o devolver. Open Subtitles ستظل تعتقد أنه يعيش هنا إن لم نقم بإعادة إرسالها
    Tudo o que vive aqui tem adaptações espantosas para os desafios deste ambiente tão radical. TED كل ما يعيش هنا له قدرة عالية على التأقلم مع التحديات التي تتسم بها بيئة صعبة كهذه.
    Ela tem de estar registada, já vive aqui há três anos. Open Subtitles لابد أنها مُسجلة، لقد كانت تعيش هنا منذ ثلاث سنوات
    Ouvi dizer quer não vive aqui há muito tempo. Open Subtitles سمعت أنّك لا تعيش هنا منذ وقت طويل
    Que vive aqui mesmo na cidade, a apenas 37 quarteirões de distância. Open Subtitles والذى يسكن هنا قريب فى المدينة على بعد فقط 37 منزل
    Cheguei até a ouvir que o demónio que vive aqui em Rashomon. Open Subtitles حتى أنا سمعت أن الشيطان يعيش هنا في راشومون
    Diz que vive aqui. Fala de uma cadeira de balouço. Open Subtitles يقول أنه يعيش هنا و ينحدث عن كرسي هزاز
    vive aqui de graça, sem dar um tostão, e nem sequer é meu filho! Open Subtitles يعيش هنا مجانا بدون دفع اى ليرة وهو ليس ابنى هو ابنك
    Vocês não a podem convidar. Só alguém que vive aqui pode... Open Subtitles أنتم لا تستطيعون أن إدخالها يا رفاق فقط الشخص الذي يعيش هنا يمكنه
    Nós estamos, emocionalmente. Fisicamente, ele só vive aqui porque a amante se recusa a cuidar dele. Open Subtitles نحن كذلك عاطفياً إنه يعيش هنا فقط لأن عشيقته رفضت الاعتناء به
    O estrangulador de gordos vive aqui e há um gordo na casa. Open Subtitles قاتل البدناء يعيش هنا وزوجك يعتبر من البدناء
    É por isso que você vive aqui e eu estou só de passagem. Open Subtitles هذا هو الفارق بينى وبينك, فأنت تعيش هنا أما أنا فعابر سبيل
    A miúda que vive aqui fez-me sentir muito melhor quanto a tudo isto. Open Subtitles الطفلة التي تعيش هنا جعلتني أشعر أفضل بكثير عن كل شيء.
    Rosemary Preston vive aqui em São Francisco. Open Subtitles روسميري بريستون العالمة الروحانية تعيش هنا في سان فرانسسكو
    Tecnicamente, não vive aqui, mas está sob nosso cuidado como paciente. Open Subtitles عادة هى لا تعيش هنا لكنها تحت رعايتنا كمريضة
    Também soubemos que vive aqui um mestre de Shaolin. Não. Open Subtitles و نحن ايضا سمعنا ان سيد شاولين يسكن هنا
    Não é preciso. É óbvio que vive aqui. Open Subtitles ليس هناك حاجه للهويه فأنتِ بالطبع تعيشين هنا
    - Desejo falar com a jovem que vive aqui. Open Subtitles أود التكلم مع الآنسة الشابة التي تسكن هنا.
    Ninguém vive aqui. Ninguém conseguiria viver aqui. Open Subtitles لا احد يقطن هنا لا احد يمكنه ان يعيش هنا
    Uma vez que vive aqui, deveria ser essa pessoa. Open Subtitles ولمّا كنتَ تقيم هنا فيرجّح أن تكون ذلك الشخص
    Vou conhecer um povo extraordinário que vive aqui no leste da Tanzânia. Open Subtitles انا في طريقي للقاء مجموعه استثنائيه من البشر يعيشون هنا في شرق تنزانيا
    De certeza que vive aqui alguém. Mas agora parece vazia. Open Subtitles حتماً ثمّة مَنْ يقيم هنا لكنّه يبدو خالياً الآن
    O lobo vive aqui. Nesta vila. Entre vós. Open Subtitles ذئبكم يعيش هُنا فى هذه القرية، بينكُم.
    E sabes que a mãe já não vive aqui, certo? Open Subtitles وتعلم أن أمّي لا تعيش هُنا أليس كذلك؟
    Olá. Fala Robin Harris. O Steven já não vive aqui. Open Subtitles مرحباً، هذا روبن هاريس ستيفن لم يعد يَعِيشُ هنا بعد الآن...
    Entre milhões de espécies animais existentes no planeta, apenas uma vive aqui permanentemente. Open Subtitles من بين جميع ملايين أنواع الحيوانات على كوكب الأرض، حيوانٌ فقط قادرٌ على العيش هنا باستمرار.
    Ninguém sequer vive aqui! Open Subtitles لا أحد يعيشُ هنا!
    nunca tivemos uma chance contra um homem que vive aqui." Open Subtitles لم تكن لديا الفرصة ابدًا تجاه رجل عاش هنا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus