Vais ter saudades de viver com a tua irmã? | Open Subtitles | مع شخص لا أحبه أستفتقدين العيش مع شقيقتكِ؟ |
Lembra-se certamente de que a testemunha disse que não poderia viver com a ideia de ter traído o seu adorado patrão. | Open Subtitles | انت تتذكر قول الشاهد, عندما قال: انه لايستطيع العيش مع معرفته واحساسه بأنه قد خان سيده المحبوب |
Vai viver com a sua miúda rica numa casa enorme. | Open Subtitles | سيذهب للعيش مع فتاته الغنية، في منزل فسيح شاسع |
Iria viver com a avó em Creekmore Avenue, o que me fez feliz, por ela ficar tão perto. | Open Subtitles | إنتقلت للعيش مع جدتها في منطقة قريبة مما أسعدني كثيراً |
Se vais matar o senhor do gelo, rapaz, é bom que aprendas a viver com a dor. | Open Subtitles | إذا كنت تنوي قتل سيد الجليد, أيها الشاب فالأفضل أن تتعلم كيف تعيش مع الألم |
Não devia viver com a minha mãe. Todos na escola gozam comigo. | Open Subtitles | ,أنا في العشرين من عمري لا يجب أن أعيش مع أمي |
No final, uma sociedade civilizada deve viver com a dura verdade. | Open Subtitles | في النهاية مجتمع متحضّر يجب أن يعيش مع حقيقة صعبة |
Achas que viver com a Rachel é boa ideia? | Open Subtitles | هل تعتقد ان الانتقال مع ريتشل فكره جيده ؟ |
Chandler, queres viver com a Monica, certo? | Open Subtitles | حسنا ياتشاندلر تريد العيش مع مونيكا صحيح ؟ |
Terem de viver com a vergonha do que o pai fez... | Open Subtitles | إمتلاك العيش مع العار بسبب الذى فعله والدهم ؟ |
E são obrigados a viver com a vergonha e humilhação. | Open Subtitles | وهم مُجبرون على العيش مع العار والإذلال، بصدق |
Gloria, preferes viver com a tua mamã ou com o teu papá? | Open Subtitles | إثنين: الوقت و الساعات تمر خلال أصعب يوم جلوريا، هل تفضلي العيش مع أمكِ أو مع والدكِ؟ |
Quando a minha avó morreu, a assistente social perguntou-me se queria viver com a minha mãe, ou se queria ser adoptado. | Open Subtitles | بعد وفاة جدتي، طلبت مني عاملة إجتماعية إذا ما أردت العودة و العيش مع والدتي أو إن أردت أن يتم تبنيني |
Após o funeral, fui viver com a minha avó, em Waterbury. | Open Subtitles | بعد العزاء، ذهبت للعيش مع جدتى فى ووتر برى. |
Estavamos sempre a discutir sobre isso, por isso, fui viver com a minha avó. | Open Subtitles | نحن دائما ما كنا نتشاجر بهذا الشأن لذلك ذهبت للعيش مع جدتى |
Umas semanas depois do recital fui viver com a minha tia em Nova Jérsia. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع من ذلك الحفل أُرسلتُ للعيش مع عمّتي في نيوجيرسي |
"Como viver com a dúvida "que se arrasta inevitavelmente em todas as relações?" ou, ainda mais difícil, "Como se vive com dúvidas quanto ao nosso parceiro?" | TED | كيف تعيش مع الشك الذي دائما ما يُحيط أي علاقة، أو أصعب من ذلك، كيف تتعايش مع شكوك حبيبك؟ |
Dois meses mais tarde, fui para outra aldeia com a mesma tarefa e pediram-me que fosse viver com a chefe da aldeia. | TED | ،بعد شهرين ذهبت إلى قرية أخرى في نفس المهمة ،وطلبوا مني أن أعيش مع زعيم القرية |
Esta não é a questão. Ele quer viver com a namorada. | Open Subtitles | ليس هذا هو الهدف إنه يريد أن يعيش مع رفيقته |
Estás a pensar em viver com a Phoebe, e devíamos falar. | Open Subtitles | انت تفكر في الانتقال مع فيبي وعلينا التحدث |
A minha mãe foi para Boston viver com a irmã. | Open Subtitles | 'أمي أرادت الذهاب الى 'بوستن لتعيش مع أختها و والدك حجزها هنا |
Ficamos doentes a tentar viver com a derrota, portanto não te encolhas. | Open Subtitles | سنمرض أذا حاولنا التعايش مع هذا لذلك لا تتراجع الأن |
Então, decidi que é melhor viver com a mentira do que expor o que sinto. | Open Subtitles | لذا قررت أن أتعايش مع الأمر على أن أكشف مشاعري الحقيقية |
Posso viver com a tristeza, podes viver sem o dinheiro? | Open Subtitles | يُمْكِنُي أَنْ أَعِيشَ مع اللوم هَلّ بإمكانك أَنْ تَعِيشُ بدون المالِ؟ |
De acordo com as instruções dela, tem de viver com a Eustacia Vye, assegurando que vive o resto dos seus dias com o estilo de vida a que está acostumada. | Open Subtitles | : هولمز حيث ، حسب تعليماتها الواضحة انت الان من تقيم مع ايستوشا فاي للتاكد من انها ستبقى حية للايام المتبقية من حياتها |
Estão óptimos, mas sabes que tivemos de ir viver com a Madea. | Open Subtitles | انهم رائعون ولكن تعلمين كان علينا الانتقال للسكن مع ماديه |