Graças a Deus que ainda vivo num mundo de telefones... baterias de carro, armas, e muitas outras coisas feitas de zinco. | Open Subtitles | الحمد لله أني لا أزال أعيش في عالم به هواتف، بطاريات سيارات، مسدسات، وعدة أشياء أخرى، مصنوعة من الزنك. |
Eu vivo num pântano. Eu coloquei avisos. Sou um terrível Ogre... | Open Subtitles | أنا أعيش في مستنقع، وقد وضعت لافتات أنا غول مرعب |
Como não me hei-de zangar se vivo num mundo de tolos? | Open Subtitles | وماذا أكون إذن عندما أعيش في عالم كهذا يسكنه الحمقى؟ |
Conduzo um táxi, vivo num apartamento barato. | Open Subtitles | انا اقود سيارة اجرة, اعيش في شقة مبتذلة: |
vivo num casebre e tu vives numa casa geminada! Não posso acreditar nesta miúda! | Open Subtitles | أنا أعيش فى كوخ و أنتى تعيشين فى شقة بوسط المدينة ,لا أصدق هذا |
Um fuzileiro vestido como um soldado da Guerra Civil é baleado por um mosquete e enterrado vivo num antigo caixão de ferro de 140 anos. | Open Subtitles | بحار يرتدي ملابس جنود الحرب الأهلية أصيب بطلقة حديدية ثم دفن حياً في قبر حديدي عمره 140 عاماً |
vivo num apartamento com porteiro e posso comprar quase tudo. | Open Subtitles | أسكن في مبنى , وله حارس |
Eu vivo num mundo que mata as pessoas que matam pessoas para ensinar as pessoas que matar pessoas é errado. | TED | أعيش في عالم يقتل القاتل ليعطي الآخرين درسا بأن قتل الناس خطأ. |
Eu vivo num país do tamanho da Europa que só tem 50 livrarias decentes. | TED | أنا أعيش في دولة بمساحة أوروبا ولديها فقط خمسون مكتبة جيدة. |
vivo num mundo onde existe CO2 em demasia na atmosfera devido à atividade humana. | TED | أعيش في عالم حيث يوجد الكثير من ثنائي أكسيد الكربون في الغلاف الجوي بسبب نشاطات الإنسان. |
Dizes sempre que sou maluca, que vivo num sonho e fora da realidade. | Open Subtitles | أنت تظن أنني مجنونة، أعيش في حُلم، بعيداً عن الحقيقة. |
A poeira assentou desde então, mas vivo num constante medo. | Open Subtitles | استقر الغبار من ذلك الوقت و لكني أعيش في خوف دائم |
"vivo num mundo cheio de gente que faz de conta ser o que não são. | Open Subtitles | أني أعيش في عالم مليء وأتظاهر بأني شخص لا يمت لي بصلة |
- Vês, eu vivo num mundo cheio de... - Tu. | Open Subtitles | أترى فأنا أعيش في عالم مليء بـ ها أنت ذا |
vivo num apartamento de merda e é a minha ex-mulher que tem todas as coisas boas, por isso, provavelmente não me importaria, minha senhora. | Open Subtitles | أنا أعيش في شقة سيئة و طليقتي حصلت على كل الأشياء الجيدة لذا من المحتمل ألّا أهتم ، يا سيدتي |
vivo num hospital psiquiátrico. Olhar pela janela é o que fazemos. | Open Subtitles | أنا أعيش في مشفى للأمراض النفسيّة التحدّيق من النافذة هو عملنا |
vivo num mundo em que nada é o que parece, Detective, pelos melhores motivos. | Open Subtitles | أنا أعيش في عالم حيث لا شيء كما يبدو، أيّتها المُحققة. لسببٍ وجيه. |
vivo num apartamento minúsculo com o meu marido, o seu melhor amigo, e o seu cão embalsamado. | Open Subtitles | انا اعيش في شقه صغيره مع زوجي,وانه صديقي العزيز, |
Como sabias que vivo num apartamento com um quarto? | Open Subtitles | كيف لك أن تعلم أننى أعيش فى شقة بغرفة نوم واجدة؟ |
Isto é o que me manterá vivo num futuro previsível. | Open Subtitles | هذا هو ما سيبقيني حياً في المستقبل المنظور |
Assim, vivo num confortável halo de auto-apreciação. | Open Subtitles | لذا أنا بشكل مباشر في وهج مريح تقدير ذاتي. |