"voar para" - Traduction Portugais en Arabe

    • الطيران إلى
        
    • التحليق
        
    • سنطير إلى
        
    • تطير إلى
        
    • نطير داخل
        
    Estava prestes a voar para Viena, quando soubemos que ela morrera e, claro, tive de ir ao funeral com os meus pais. Open Subtitles لكنني على كل حال كنت عل وشك الطيران إلى فيينا وسمعنا خبر موتها كان علي بالطبع أن أذهب لحضور جنازتها
    Jack, em vez de voar para o hangar, devíamos usar os aneis transportadores para lá irmos, ate sabermos melhor o que se passa. Open Subtitles جاك بدل الطيران إلى حجرة الشحن أفضل استعمال حلقات النقل حتى نعلم ما الذي حدث
    Poderia voar para longe Dos que me consideram um ajudante Open Subtitles أستطيع التحليق مبتعداً عن لعب دور مساعد أحدهم دائماً
    Vou tomar um banho rápido e voar para o hospital. Open Subtitles حسنا، أنا سوف انتزاع دش سريع، التحليق فوق إلى المستشفى.
    Vamos voar para lá depois do cruzeiro, esperando ganhar o melhor disco do ano Open Subtitles سنطير إلى هناك بعد الرحلة البحرية آملاً الحصول على جائزة أفضل تسجيل غنائي للعام
    voar para território hostil, em desvantagem numérica, a 16 mil quilómetros de casa? Open Subtitles تطير إلى أرض الأعداء , ما يفوق 10 آلاف ميل من القاعدة.
    Ou voar para a Lua numa nave espacial. Open Subtitles أو الطيران إلى القمر بواسطة سفينة فضائية.
    Não, só os beija-flor são capazes de voar para trás. Open Subtitles إلى الوراء؟ كلّا، فطيور الطنّان وحدها تستطيع الطيران إلى الوراء.
    Tinha uma conferência de imprensa no Savoy antes de voar para a América. Open Subtitles عندها مؤتمر صحفى قبل الطيران إلى أمريكا
    Olha, sou capaz de voar para trás. Open Subtitles انظر، أستطيع الطيران إلى الوراء.
    Os cérebros deles estão formatados para voar para San Juan Capistrano. Open Subtitles "أدمغتها مبرمجة على الطيران إلى "سان خوان كابيسترانو
    Você pode voar para a Pérsia naquele tapete. Open Subtitles يمكنك الطيران إلى بلاد (فارس) بواسطة هذا البساط
    Sei o quanto querias ir em Lua-de-mel, mas, como disse antes, acho que voar para um país estrangeiro seja o melhor para o bebé. Open Subtitles انا اعرف كم اردت الذهاب لشهر العسل،لكن كما قلت سابقا لا اعتقد ان التحليق الى بلد اجنبي
    Em vez de voar para o sul veio aqui para se aquecer. Open Subtitles فبدلا من التحليق جنوباً، أتى إلى هنا من أجل الدفء.
    E há tripulações dispostas a voar, mesmo sem autorização, e que vão tentar voar para lá. Open Subtitles موظفينا مستعدين للطيران بالرغم من عدم وجود اذن وسنحاول التحليق
    Vamos voar para lá, nós os dois. Open Subtitles سنطير إلى هناك... نحن الإثنان فقط
    E depois disso, vamos voar para Boros, ricos e prósperos... Open Subtitles وعندما نفعلها, سنطير إلى (بوروز) حيث الغنى والنجاح
    Os pássaros devem voar para trás aqui... para evitar a poeira nos olhos. Open Subtitles أراهن أن الطيور تطير إلى الخلف هنا من أجل أن تبقي الغبار بعيداً عن عيونها
    Não vai voar para a Lua com isso. Open Subtitles أنهه لن يشعرك وكانك تطير إلى القمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus