"vocês devem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لابد أنكم
        
    • لابد وأنكم
        
    • بعضكم
        
    • تتساءلون
        
    • بد أنكما
        
    • لا بد انكم
        
    • لابد وأنكما
        
    Nem vos reconheço. Vocês devem ser novos. Open Subtitles لا أستطيع التعرف عليكم حتى، لابد أنكم جُدد
    Vocês devem aproveitar todas as oportunidades para foder. Open Subtitles رباه، لابد أنكم يا رفاق تتضاجعون كل ما سنحت لكم الفرصة
    Vocês devem estar muito cansados. Open Subtitles لابد وأنكم متعبون للغاية يا فتيان بعد ما مررتم به
    Vocês devem saber que têm a certeza da culpa deste arguido. Open Subtitles لابد وأنكم راضون على أنكم متأكدون بتهمة المدعى عليه
    Alguns de Vocês devem ter maridos e esposas que vão ficar em pânico quando não chegarem a casa hoje. Open Subtitles أعرف أن بعضكم لديه زوجه أو زوج و سيقلقوا لعدم عودتكم الليله و لذا سنمنحكم مكالمه تلفونيه
    Vocês devem estar a perguntar-se: "Porque não fazemos nada?" TED لذا أنتم على الأرجح تتساءلون: لماذا لا نقوم بشيء حيال الأمر؟
    Vocês devem pensar que nós somos os piores pais no mundo. Open Subtitles لا بد أنكما تحسباننا أسوأ والدين في العالم.
    Vocês devem ter sido fantásticos! Open Subtitles لا بد انكم كنتم رائعين
    Vocês devem amar-se muito. Open Subtitles لابد وأنكما تحبان بعضكما كثيرًا.
    Vocês devem ter apanhado muito sol. Open Subtitles لابد أنكم أُصبتـُم بضربة شمس يا أطفال
    Vocês devem ter feito alguma coisa tremendamente horrenda para ficarem com a tarefa da comida. Open Subtitles ... لابد أنكم قمتم بشيء شنيع للغاية لتنالوا مهمة عربة الطعام
    Vocês devem ser os novos alunos! Eu sou a Dr.ª Rubin, a directora. Open Subtitles لابد أنكم, الطلبة الجدد أنا الدكتور "روبن" الناظرة
    Vocês devem pensar que sou patético. Open Subtitles لابد وأنكم تظنون بأني مثير للشفقة
    Vocês devem ser o grupo de apoio da Judith. Open Subtitles لابد وأنكم مجموعة (جوديث) الداعمة
    Vocês devem ser anjos! Open Subtitles لابد وأنكم ملائكة!
    Vocês devem saber que as células renovam-se continuamente. TED بعضكم يعرف على الأغلب أن الخلايا تتجدد باستمرار.
    Sei que alguns de Vocês devem estar a pensar: "Como é que encontrou um ótimo mentor na prisão?" TED الآن، أعلم أن بعضكم يفكرعلى الأرجح، كيف لك أن تجد مرشدين عظماء في السجن؟
    Agora, provavelmente, Vocês devem estar a pensar: "Porque é que ela nos está a contar estas histórias?" TED ربما أنكم تتساءلون الآن، لماذا تحكي لنا كل هذه القصص؟
    Vocês devem estar a perguntar o que é esta piscina brilhante no topo. TED قد تتساءلون أيضًا عن هذه البركة المضيئة.
    Tão depressa? Óptimo. Vocês devem trabalhar bem juntos. Open Subtitles بهذه السرعة، عظيم لا بد أنكما تعملان جيدا معا
    Vocês devem ter aprendido com os selvagens. Open Subtitles لا بد أنكما تدربتما مع الوثنيين
    Vocês devem ser os garotos do B.A.U. E garota. Perdoe-me. Open Subtitles لا بد انكم الشريرون
    Vocês devem ser da U.A.C. Open Subtitles لا بد انكم وحدة تحليل السلوك
    E é tudo. Vocês devem estar exaustos. Open Subtitles هذا كل شيءٍ تقريباً لابد وأنكما مرهقان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus