| Sei que enquanto estiver com este bebé... e vocês os dois não tiverem o dinheiro, estou viva. | Open Subtitles | أعرف بأن الأمر طويل، وما دمت أحمل هذا الطفل وليس لدى كلاكما مال، فسأبقى حية |
| Mas vocês os dois já pensaram no que estão a fazer-me? | Open Subtitles | لكن كلاكما عليه أن يضع في اعتباره ماذا يفعل بي؟ |
| Bem, tenho de dizer, vocês os dois são tudo menos aborrecidos. | Open Subtitles | حسناً، يحب أن أقول أنتما الإثنان كل شيء غير الحمقى |
| vocês os dois procurem lá fora. Tu vens comigo. | Open Subtitles | أنتما الاثنان ابحثا في الخارج، وأنتَ تعال معي |
| Escutem vocês os dois. Tenho que fazer meu trabalho. | Open Subtitles | اسمعوا انتما الاثنان حسناً يجب ان اقوم بعملى |
| Apanha um táxi. vocês os dois! Tirem aquela mulher do tubo! | Open Subtitles | خذى سيارة آجرة أنتما الأثنان أخرجا المرأة من الحمام |
| Uh, podias dizer-me do que falaram vocês os dois, juntos? | Open Subtitles | هل لك ان تخبريني ما تحدثتما عنه كليكما سوياً؟ |
| Eu digo que vocês os dois trabalharam nisto juntos. | Open Subtitles | أنا أعتقد أن كلاكما متفقين على هذا الأمر |
| Era algo legal para brincar. vocês os dois deixam-me sózinho. | Open Subtitles | كان فقط شيئا لطيفا للعب معه كلاكما تركتموني لوحدي |
| vocês os dois nunca se puderam conhecer no sentido tradicional. | Open Subtitles | كلاكما .. لم تتعرفا إلى بعضكما البعض بالطرق التقليدية |
| vocês os dois já têm idade suficiente para estar aqui? | Open Subtitles | هل انتم كلاكما كبار بالسن كفايةً لتكونوا هنا ؟ |
| vocês os dois, entrem naquele quarto e mantenham-se ocupados. | Open Subtitles | أنتما الإثنان أذهبوا إلى تلك الغرفة ، وانشغلوا |
| Obrigada... Tenho uma pequena surpresa para vocês os dois. | Open Subtitles | شكراً لكم، لديّ مفاجأة صغيرة لكما أنتما الإثنان. |
| Não me interessa se tu e a mãe nunca mais trocarem palavras gentis um com o outro, mas estou completamente farta de cuidar de vocês os dois. | Open Subtitles | لا اهتم إذا أنت و أمي لم تقولوا أي كلمه طيبة أخرى لبعضكم البعض ولكنني مللت و متعبه من التصرف كوالد لكما أنتما الإثنان |
| vocês os dois vão acabar na prisão ou no exército. Entendeste? | Open Subtitles | أنتما الاثنان سينتهي بكما الامر في السجن او في الجيش |
| Muito bem, vocês os dois vão pela esquerda, vocês ficam no centro. | Open Subtitles | حسناً، أنتما الاثنان اجتاحا الجهة اليُسرى، وأنتما الاثنان ابقيا في الوسط. |
| Não há nada partido neste mundo que vocês os dois não consigam arranjar desde que trabalhem juntos. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مكسور في هذه الدنيا لا يمكنكما اصلاحه انتما الاثنان اذا عملتما معاً. |
| vocês os dois acabaram de atingir um nível de estranheza que até a mim choca. | Open Subtitles | حسنا, أنتما الأثنان ضربتما رسميا مستوى جديدا في الغرابة وذلك الذي أتعجب منه |
| É incrível, vocês os dois todos estes anos... neste lugar abandonado por Deus. | Open Subtitles | انه مدهش .. كليكما في هذه الآلية الربانية |
| vocês os dois pareciam muito íntimos na festa ontem à noite. | Open Subtitles | لقد بدا أنكم أنتم الإثنان مرتاحين معاً في الحفلة بالأمس |
| Mas sei que vocês os dois vieram para ficar. | Open Subtitles | لكنّي فقط أعرف انه أنتما الإثنين جئتما لتبقيا |
| Por isso, vocês, os dois malucos, trouxeram-nos para aqui? | Open Subtitles | إذا ً أخبرونا أنتما الاثنين وجهونا إلى طريق للخروج من هذا المكان |
| vocês os dois são vistos em toda a cidade. | Open Subtitles | أنتم الإثنين تشاهدون سويا فى كل أنحاء المدينة |
| O que se passa, para vocês os dois estarem com tantos mistérios? | Open Subtitles | عن ماذا انتم الاثنين تبدون كل هذا الغموض عن الذى هناك |
| Sabem que mais? Não ajam como se não falássemos sobre vocês os dois pelas vossas costas. | Open Subtitles | ، لا تتصرف و كأننا لم نتحدث عنكما انتما الأثنين من ورائكم |
| Um tiroteio que correu mal em Denver relegou-a para DC, onde vocês os dois quase perderam o presidente? | Open Subtitles | تبادل اطلاق نار سيئ في دينفر يجعلك تذهبين الي العاصمه حيث كدتما انتم الاثنان تفقداننا الرئيس |
| Pronto, vocês os dois são jovens. Estão apaixonados. | Open Subtitles | حسناً , أنتم الأثنين أنتم شباب تحبون بعضكم |