Eu volto a lá ir... vamos imediatamente lá e esclarecemos isso. | Open Subtitles | أعود إلى هناك حالاً، نعود إلى هنا وسنتوضح هذ الأمر |
Tocas-lhe e juro que não volto a falar-te. | Open Subtitles | ألمسها بسوء ، و أقسم أنّني لنّ أخاطبكَ مُجدداً. |
Por acaso, parece simpático, por isso, volto a ligar-te mais tarde, sim? | Open Subtitles | بالحقيقة هو يبدو ودودا لذلك سوف أتصل بك لاحقا , حسنا؟ |
Olha, tenho aqui um problema. Já volto a ligar. | Open Subtitles | لدي مشكلة هنا سأعاود الإتصال بك في التوقف القادم |
Eu volto a telefonar mais tarde. Até logo. | Open Subtitles | حسناً ، سوف أتصل بك لاحقاً إلى اللقاء الآن |
Não o volto a fazer, vamos ser felizes juntos. Está bem? | Open Subtitles | ولن أفعل ذلك مجدداً ، لنكن سعداء معاً ، إتفقنا؟ |
Não volto a dizer, rapaz. | Open Subtitles | لن أكرر ما قلته يا فتى. |
Nunca mais volto a este planeta. | Open Subtitles | حسناً, فأنا لن أعود إلى هذا الكوكب ثانياً |
Graças a vocês dois, volto a pôr isto na estrada. | Open Subtitles | شكراً لكم , الآن يجب أن أعود إلى الطريق |
Ouve: "Quando a guerra acabar, volto a Marselha, Irène. | Open Subtitles | إستمعي إلى هذا بعد الحرب أعود إلى مارسيليا إرين |
Nunca mais volto a montar um touro mecânico. | Open Subtitles | حسناً أنا لن أركب على ثور كهربائي مُجدداً |
Alison, credo. Para me compensar tens de me prometer que não volto a vê-lo. | Open Subtitles | "أليسون " ياألهى ، الطريقة الوحيدة التى تعوضينِ بها عن ذلك ، بأن تعدينى بأن لا أراه مُجدداً. |
Não estou em casa, deixe recado e eu volto a ligar. | Open Subtitles | أنا لست هنا الأن اترك رسالتك وسأتصل بك لاحقا |
volto a telefonar-te. | Open Subtitles | سأتصل بك لاحقا يا إلهي شونا.ماذا لديك؟ ماذا لديك يا شونا؟ |
Já volto a ligar. Têm 1200 dólares. | Open Subtitles | سأعاود الإتصال بك، ليس معهم إلا 1.200 دولار |
Já volto a ligar. | Open Subtitles | إنتظر لحظة. دعني أعاود الإتّصال بك لاحقاً. |
E volto a fazê-lo, se isso o impedir de voltar a matar. | Open Subtitles | سأفعل ذلك مجدداً لو كان ذلك يعني أن أمنعه من القتل مرة أخرى |
Não volto a mandar. | Open Subtitles | لن أكرر ما طلبتُه. |
Sim, tudo bem, Claro que volto a ligar. | Open Subtitles | نعم، حسنا، بالتأكيد سأتّصل بك ثانية. |
Se volto a apanhá-lo aqui com aquilo, confisco-o. | Open Subtitles | وإن أمسكت بكما مجدداً بهذا الشراب، سأصادره |
Mas quando me sento ao volante volto a ser um rapazinho. | Open Subtitles | خلف مقود هذه السيارة أنا حزمة شابة ثانيةَ |
Não sei se volto a tempo. Não vens às minhas gravações? | Open Subtitles | أنا ذاهبة إلى " لونق بيتش " ربما لا أعود في الموعد |
Não posso atender, deixe uma mensagem a seguir ao sinal, volto a ligar mal seja humanamente possível. | Open Subtitles | اترك رقمك و سوف أعاود الإتصال فى أقرب وقت ممكن مع السلامة الآن |
Os dois pés na doca, não volto a repetir. | Open Subtitles | ابتعد بمسافين قدمين عن الميناء لن أكرر كلامي |
Desculpe. Eu não volto a fazer aquilo. Prometo. | Open Subtitles | اسمع ، أنا متأسفة ، لن أكرّر هذا لن أفعل هذا مجددا ، أعدك بهذا |
Por isso, volto a dizer-lhe, pelo menos deixe-me negociar uma redução da sua pena. | Open Subtitles | ... ولذلك أنا أقولها مره أخرى دعيني على الأقل نتفاوض معهم لنقلل التهم |