"volto a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعود إلى
        
    • مُجدداً
        
    • بك لاحقا
        
    • سأعاود
        
    • بك لاحقاً
        
    • ذلك مجدداً
        
    • أكرر ما
        
    • بك ثانية
        
    • بكما مجدداً
        
    • ثانيةَ
        
    • أعود في
        
    • أعاود
        
    • أكرر كلامي
        
    • أكرّر
        
    • أقولها مره أخرى
        
    Eu volto a lá ir... vamos imediatamente lá e esclarecemos isso. Open Subtitles أعود إلى هناك حالاً، نعود إلى هنا وسنتوضح هذ الأمر
    Tocas-lhe e juro que não volto a falar-te. Open Subtitles ألمسها بسوء ، و أقسم أنّني لنّ أخاطبكَ مُجدداً.
    Por acaso, parece simpático, por isso, volto a ligar-te mais tarde, sim? Open Subtitles بالحقيقة هو يبدو ودودا لذلك سوف أتصل بك لاحقا , حسنا؟
    Olha, tenho aqui um problema. Já volto a ligar. Open Subtitles لدي مشكلة هنا سأعاود الإتصال بك في التوقف القادم
    Eu volto a telefonar mais tarde. Até logo. Open Subtitles حسناً ، سوف أتصل بك لاحقاً إلى اللقاء الآن
    Não o volto a fazer, vamos ser felizes juntos. Está bem? Open Subtitles ولن أفعل ذلك مجدداً ، لنكن سعداء معاً ، إتفقنا؟
    Não volto a dizer, rapaz. Open Subtitles لن أكرر ما قلته يا فتى.
    Nunca mais volto a este planeta. Open Subtitles حسناً, فأنا لن أعود إلى هذا الكوكب ثانياً
    Graças a vocês dois, volto a pôr isto na estrada. Open Subtitles شكراً لكم , الآن يجب أن أعود إلى الطريق
    Ouve: "Quando a guerra acabar, volto a Marselha, Irène. Open Subtitles إستمعي إلى هذا بعد الحرب أعود إلى مارسيليا إرين
    Nunca mais volto a montar um touro mecânico. Open Subtitles حسناً أنا لن أركب على ثور كهربائي مُجدداً
    Alison, credo. Para me compensar tens de me prometer que não volto a vê-lo. Open Subtitles "أليسون " ياألهى ، الطريقة الوحيدة التى تعوضينِ بها عن ذلك ، بأن تعدينى بأن لا أراه مُجدداً.
    Não estou em casa, deixe recado e eu volto a ligar. Open Subtitles أنا لست هنا الأن اترك رسالتك وسأتصل بك لاحقا
    volto a telefonar-te. Open Subtitles سأتصل بك لاحقا يا إلهي شونا.ماذا لديك؟ ماذا لديك يا شونا؟
    volto a ligar. Têm 1200 dólares. Open Subtitles سأعاود الإتصال بك، ليس معهم إلا 1.200 دولار
    volto a ligar. Open Subtitles إنتظر لحظة. دعني أعاود الإتّصال بك لاحقاً.
    E volto a fazê-lo, se isso o impedir de voltar a matar. Open Subtitles سأفعل ذلك مجدداً لو كان ذلك يعني أن أمنعه من القتل مرة أخرى
    Não volto a mandar. Open Subtitles لن أكرر ما طلبتُه.
    Sim, tudo bem, Claro que volto a ligar. Open Subtitles نعم، حسنا، بالتأكيد سأتّصل بك ثانية.
    Se volto a apanhá-lo aqui com aquilo, confisco-o. Open Subtitles وإن أمسكت بكما مجدداً بهذا الشراب، سأصادره
    Mas quando me sento ao volante volto a ser um rapazinho. Open Subtitles خلف مقود هذه السيارة أنا حزمة شابة ثانيةَ
    Não sei se volto a tempo. Não vens às minhas gravações? Open Subtitles أنا ذاهبة إلى " لونق بيتش " ربما لا أعود في الموعد
    Não posso atender, deixe uma mensagem a seguir ao sinal, volto a ligar mal seja humanamente possível. Open Subtitles اترك رقمك و سوف أعاود الإتصال فى أقرب وقت ممكن مع السلامة الآن
    Os dois pés na doca, não volto a repetir. Open Subtitles ابتعد بمسافين قدمين عن الميناء لن أكرر كلامي
    Desculpe. Eu não volto a fazer aquilo. Prometo. Open Subtitles اسمع ، أنا متأسفة ، لن أكرّر هذا لن أفعل هذا مجددا ، أعدك بهذا
    Por isso, volto a dizer-lhe, pelo menos deixe-me negociar uma redução da sua pena. Open Subtitles ... ولذلك أنا أقولها مره أخرى دعيني على الأقل نتفاوض معهم لنقلل التهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more