"votaram" - Traduction Portugais en Arabe

    • صوتوا
        
    • بالتصويت
        
    • صوّت
        
    • صوّتوا
        
    • صوتت
        
    • صوتم
        
    • يصوتون
        
    • صوتّ
        
    • يصوتوا
        
    • وصوّتوا
        
    Mas, para uma significativa maioria dos eleitores que votaram "Leave" a preocupação foi a desilusão com o poder político. TED لكن بالنسبة لأغلبية معتبرة لمن صوتوا لخيار المغادرة كان الاهتمام منصباً على خيبة الأمل من المؤسسة السياسية.
    De facto, fiquei surpreso com alguns que votaram a favor. Open Subtitles ولكنى مازلت مندهش من بعض الذين صوتوا بالتأييد حقاً؟
    Mais de 13 000 votaram nesta sondagem: se eles me consideravam ou não uma traidora após esse discurso. TED أكثر من 13،000 مشارك قاموا بالتصويت على هذا الاستطلاع: أيعتبرونني خائنة أم لا بعد ذلك الخطاب.
    328 deputados votaram a favor. A resolução foi adoptada! Open Subtitles . صوّت 328 نائب لصالح القرار، وتمّ اعتماده
    Parece que votaram pela apreciação de uma comissão civil. Open Subtitles سمعت أنهم صوّتوا بأن ينظر مجلس المراجعة المدني في القضيّة
    "Em sessão extraordinária, a Assembléia Geral 178 países votaram contra o Super-homem, com apenas a Colômbia a se abster." Open Subtitles فى جلسة خاصة لأجتماع عام لقد صوتت 178 دولة لينقدوا سوبرمان لكن كولومبيا إمتنعت
    No entanto, todos votaram para que ele voltasse ao covil. Open Subtitles رغم ذلك كلكم صوتم بالترحيب بعودته للحظيرة
    As pessoas esquecem, mas 47 milhões de americanos votaram Nixon. Open Subtitles النـاس تـنسى , لكـن 47 مـليون أميريكي صوتوا لنـيكسون
    Bem, agradecemos aos senadores que votaram sim pela sua coragem Open Subtitles حسناً، سنشكر اعضاء مجلس الشيوخ الذين صوتوا بنعم لشجاعتهم
    pelo menos às três pessoas que votaram em Mill. TED الاشخاص الثلاثة الذين صوتوا لمصلحة ميل يعرفون ذلك من قبل.
    Porque é que pensam, aqueles que votaram deste modo, que as melhores flautas deviam ser dadas aos melhores tocadores de flauta? TED لماذا تعتقدون، أؤلئك منكم الذين صوتوا بهذه الطريقة، أن أفضل المزامير ينبغي أن تذهب لأفضل لاعبي المزامير؟
    Foi por causa de pessoas como tu que votaram em mim em vez da pizza. Open Subtitles لأن أشخاصاً مثلك صوتوا لأجلي وليس لأجل البيتزا
    Os juízes ficaram tão fodidos que votaram ainda mais a favor de matá-lo... do que os que o tinham condenado no princípio. Open Subtitles والقضاة كانوا ثملين لذا أكثرهم صوّت لقتله وقد صوتوا أنه مذنب من الدرجة الأولى
    Havia 801 votos, mas votaram 803 pessoas. Open Subtitles كان هناك 801 ورقة اقتراع بينما قام 803 شخص بالتصويت
    Olha, sei que você e o conselho votaram contra nós termos esse baile, mas não vai impedir que ele aconteça. Open Subtitles اسمع , أنا اعرف انك والمجلس قمتم بالتصويت ضد الرقص ولكن هذا لن يوقفه من الحدوث
    Também confiei em todas as pessoas que votaram em mim. Open Subtitles أنا أثق بكل الأشخاص الذين قاموا بالتصويت من أجلي ، أيضاً
    Quando os seus camaradas votaram regressar à Terra, há 20 anos, enviou o seu id secreto para os matar. Open Subtitles منذ عشرين سنة مضت، عندما صوّت رفاقك للعودة إلى الأرض بعثت لهم بوحشك السري ليقوم بقتلهم
    Suponho que votaram conforme me disseram. Open Subtitles وأخبروني أنهم يريدون التغييّر، وأظنهم صوّتوا كما قالوا
    O vosso governo, o governo em quem votaram, comete atrocidades contra o meu povo pelo mundo inteiro. Open Subtitles الآن، حكومتكم، الحكومة التي صوتت لكم، ارتكاب أعمال وحشية ضد شعبي في جميع أنحاء هذا العالم.
    E sei que votaram em mim porque estavam fartos do status quo actual. Open Subtitles و أعلم أنكم صوتم ليّ لأنكم ضجرتم من الوضع الحالي.
    Sabes que não deves perguntar às pessoas em quem votaram. Open Subtitles كما تعلمون، لسنا من المفترض أن نطلب من الناس الذين يصوتون ل.
    Os brancos que votaram no primeiro presidente negro para se sentirem bem por não serem racistas, foram enganados, Open Subtitles ..انظر لما سأفعل كل شخص ابيض صوتّ لأول رئيس أسود لكيلا تشعروا بأنكم عنصريون
    Os jovens não votaram em grande número, mas os que votaram queriam permanecer. TED حيث تبين أن الشباب لم يصوتوا بكثافة، ما عدا أولئك الذين أرادوا البقاء.
    Eu recusei e eles votaram quando eu saí da sala. Open Subtitles رفضت، وصوّتوا عندما غادرت الغرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus