"vou acabar" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأنهي
        
    • سأنتهي
        
    • سينتهي بي المطاف
        
    • سوف أنهي
        
    • سأنفصل
        
    • سَأَنهي
        
    • سأذهب لأنهي
        
    • سوف انهي
        
    • سأطيح
        
    • سأنهى
        
    • سأقومُ بتخليصك
        
    • سأكمل
        
    • أضع نهاية
        
    • سأختم
        
    • سأمسحك من
        
    Quando eles chegarem Vou acabar com isto de vez. Open Subtitles عندما يأتون, سأنهي هذا مرة واحده والى الابد.
    Quem o matou vai pagar. Vou acabar com isto. Open Subtitles مهما كان من قتله سيدفع الثمن سأنهي الأمر.
    E Vou acabar com isso, rápido e sem mais vítimas. Open Subtitles لكني، سأنتهي من ذلك، سريعاً. بدون المزيد من الضحايا.
    Porque se a tua mãe descobre a velocidade que ela dá Vou acabar os meus dias na miséria. Open Subtitles لأنه لو اكتشفت والدتك مدى سرعتك ، سينتهي بي المطاف بالغناء السوبرانو مع كورال اطفال فيينا.
    Vou acabar com isto, com ele, de uma vez por todas. Open Subtitles حسناً، سوف أنهي هذا هو في هذا الوقت الزمني للأبد
    Ainda não decidi se Vou acabar com a Jen. Open Subtitles أنا لم أقرّر إذا كنت سأنفصل مَع جيِن.
    Vou acabar isto aqui e vou para assim que puder. Open Subtitles سَأَنهي هنا وسأتي إلى هناك حالما أستطيع
    Vou acabar o que devia ter acabado em Stonehaven. Open Subtitles سأنهي الان ماكان يجب ان انهي في ستونهايفن
    Vou acabar de cortar-te isto e depois vais comer tudo. Open Subtitles حسنًا، سأنهي قطع هذه لك ثم ستأكل كل طبقك.
    Acho que o meu tempo já acabou e Vou acabar a minha palestra aqui mesmo. TED أظن أن هذا نهاية وقتي, و تعديته, و سأنهي حديثي هنا.
    Tenho umas cadeiras por fazer, mas Vou acabar o semestre. Open Subtitles ربما لن أحصل علي العلامات الكاملة ولكني سأنهي الفصل الدراسي
    Com a minha sorte, Vou acabar por namorá-la. E merda, tenho que me peidar. Open Subtitles ـ من حسن حظي أنني سأنهي ارتباطي وأكون حراً ـ
    Vou acabar de arranjar o lava-loiça e deixo-o em paz. Open Subtitles سأنتهي من أمر المغسله و سأدعك تقوم بعملك
    Vou acabar os esboços. E eles vão ser pelo menos fantásticos. Open Subtitles سأنتهي من التصاميم وستكون في غاية الروعة
    Vou acabar morto. Só falta saber quando. Open Subtitles سينتهي بي المطاف ميتاً إنّها مسألة وقت وحسب
    Com a minha sorte, ainda Vou acabar com um osso partido. Open Subtitles إن الحظ لا يُساندني سينتهي بي المطاف بعظمة مكسورة
    Bem, acho que Vou acabar a escola primeiro. Open Subtitles حسناً ، أنا أعتقد أني سوف أنهي المدرسة الثانوية أولاً
    Quero que todos vejam, porque a certa altura esta noite, Vou acabar contigo. Open Subtitles أريد أن يرانا الجميع، لأن في وقتٍ ما من الليل سأنفصل عنكِ.
    Vou acabar com esta discussão de uma vez por todas... porque isto... Open Subtitles مارشال: سَأَنهي هذه حجّة بشكل نهائي... ' يُسبّبُ هذا...
    Vou acabar a mudança de visual. Open Subtitles نعم حسناً، سأذهب لأنهي التزيين الشامل...
    Vou acabar de construir este oleoduto e não preciso da sua ajuda. Open Subtitles سوف انهي بناء خط الانابيب هذا ولن احتاج مساعدتك
    Se for você, não tenha duvidas, Vou acabar consigo. Open Subtitles إن كنت أنت، لا ترتكب أخطاء سأطيح بك.
    Finalmente, Vou acabar o que comecei há 6000 anos! Open Subtitles أخيرا ، سأنهى ما بدأت قبل 6000 سنة مضت
    Vou acabar com o teu sofrimento. Não. Open Subtitles سأقومُ بتخليصك من معاناتك
    - Mas Vou acabar a corrida na mesma. Open Subtitles لكن ذلك لن يغير من حقيقة أني سأكمل هذا السباق.
    Vou acabar com isto. Open Subtitles سوف أضع نهاية للأمر
    RW: Bem, Vou acabar com isto e acabar com a conferência, porque tem sido longa. TED ريتشارد: حسناً، سأختم الجلسة الآن، وأختم هذا اللقاء لأنه طال كثيراً
    Eu Vou acabar com você da face da terra da melhor maneira que possa pensar ! Open Subtitles بأني سأمسحك من على وجه الأرض بأحقر طريقة يمكنني التفكير بها!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus