"vou levá-lo" - Traduction Portugais en Arabe

    • سآخذه
        
    • سأخذه
        
    • سآخذك
        
    • سوف آخذه
        
    • سآخذها
        
    • سأصطحبه
        
    • سوف أخذه
        
    • سَآخذُه
        
    • سوف أخذك
        
    • سوف آخذك
        
    • سأخذها
        
    • سآخذكَ
        
    • سأصطحبك
        
    • سأعيده
        
    • ساخذك
        
    Vou levá-lo para um hospital para ver se ele está bem. Open Subtitles حسناً سآخذه إلى المستشفى يجب أن أجرى فحص طبي الآن
    "Vou levá-lo até ao Oregon, "vou arranjar heroína "e vou dar-lha". TED سآخذه إلى أوريغون، وأعثر على بعض الهيروين، ثم أعطيه له."
    Vou levá-lo para casa. Quero ver quem me vai impedir. Open Subtitles سأخذه للمنزل و أوَدُّ رُؤية أي شخص يحاول إيقافي
    Vou levá-lo a um sítio para relaxar e esquecer os mafiosos. Open Subtitles أنا سآخذك لمكان يمكنك فيه الاسترخاء وتنسى أمر رجال العصابة
    Vou levá-lo e vais deixar-me, meu amigo. Open Subtitles بل سوف آخذه , و أنت سوف تسمح لي بفعل هذا يا صديقي
    Não há acordos. Vou levá-lo de volta e não haverá acordos. Open Subtitles بدون اي إتفاقات , سآخذه معي ولن يكون هنالك اي إتفاقات
    Vou levá-lo a esquiar no Natal. Serão 3 semanas, partimos a 13 de Dezembro. Open Subtitles سآخذه الى التزلج في رأس السنة لمدة 3 أسابيع، سنغادر في ال13 من كانون الأول
    O teu pai não bebe mais nada a não ser cerveja. Vou levá-lo a casa. Open Subtitles والدك لم يشرب غيره طوال حياته سآخذه إلى المنزل
    - Oh, não! É um doente mental. Vou levá-lo para a cidade. Open Subtitles إنه مختل العقل وأنا سآخذه إلى مركز المدينة، تعال
    Vou levá-lo a ver os peixes. Digam à Polícia que se afaste. Open Subtitles سآخذه لرؤية سمكته لذا بلّغ سيارات الشرطة بالتراجع.
    Vou levá-lo a almoçar amanhã, dar-lhe umas cervejas, e dizer-lhe a verdade. Open Subtitles سآخذه للغذاء غداً أشرب القليل معه وسأقول له الحقّيقه
    Está certo, Vou levá-lo para fora, e vou para casa dormir. Open Subtitles حسنٌ، سأخذه للخارج، وبعدها سأذهب إلى المنزل وأخذ لي غفوة
    Fique tranquilo, eu mesmo Vou levá-lo a delegacia. Open Subtitles لامزيد من هذا الهراء سأخذه إلى القسم بنفسي
    Vou levá-lo ao shopping. Talvez lá os tipos consigam algo. Open Subtitles سأخذه إلى المحل لربما هناك من يستطيع أن يستخرج منه شيء
    Chamo-me Oliver. Vou levá-lo ao Dr. Lancaster. Open Subtitles أسمي أوليفر، سآخذك لرؤية الدكتور لانكاستر
    Vou levá-lo connosco para nosso novo quartel-general em Guitarama. Open Subtitles سآخذك معنا الى مقرّنا الجديد في جيتاراما
    Este homem está ligado, com um caso meu. - Vou levá-lo sob custódia. Open Subtitles هذا الرجل مطلوب في قضيّة أعمل عليها، سوف آخذه إلى الحجز.
    Vou levá-lo para a reconstrução, pois as instalações locais dão um novo significado à palavra "primitivo". Open Subtitles محللة جزئياً بحوامض هضمية، سآخذها إلى المعمل لإعادة التحليل، حيث أن الوسائل المتوفرة هنا بدائية بمعنى الكلمة
    Hoje Vou levá-lo a uma sessão da meia-noite de Open Subtitles فى الواقع سأصطحبه لعرض منتصف الليل
    Então... Vou levá-lo ao carro e vejo-te mais tarde. Open Subtitles إذاً سوف أخذه إلى سيارته، أراك لاحقاً
    Vou levá-lo a comer peixe, creme de fruta e gulab jamans quente em Amritsari. Open Subtitles سَآخذُه لسمكِ امريستارi، فاكهة ذو لون أبيض مائل للصفرة ومثير جولاب جامانس.
    Vou levá-lo à Santa Madre. Open Subtitles سوف أخذك الى الام المقدسة
    Vou levá-lo ao abrigo, e pedimos ajuda de lá. Open Subtitles سوف آخذك للمنزلِ الآمن وسنطلب المساعدة من هناك
    Vou levá-lo já lá acima. Open Subtitles سأخذها هناك حالاً.
    Vou levá-lo aonde quer ir. Que mais precisa de saber? Open Subtitles سآخذكَ حيثُ تريد ماذا ترغب بمعرفته أيضاً؟
    Vou levá-lo à nossa sala de conferências. Open Subtitles سأصطحبك إلى غرفة الأجتماعات
    Não, depois de acabarmos aqui Vou levá-lo de volta para a rua. Open Subtitles لا, بعد أن ننتهي من هنا... . سأعيده إلى الحظيرة
    Sr. Braitwaite Vou levá-lo a maquilhagem, ...bom rapazes, vejo-vos logo. Open Subtitles مستر بريثويت ساخذك لحجرة الملابس و المكياج حسنا ، الرجال ، إذا كنت بحاجة لي ، أنا في غرفة خلع الملابس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus