Se não ver o Duque dentro de cinco segundos, vou-me embora. | Open Subtitles | لو لم أرى الدوق خلال 5 ثوانى سأرحل من هنا |
Então, vou-me embora. Podes ficar aqui a falar do aborto. | Open Subtitles | سأرحل إذاً يمكنك الجلوس هنا و التحدث عن الإجهاض |
vou-me embora esta noite. Faça o mesmo enquanto pode. | Open Subtitles | سأغادر الليلة، قم بالمثل، غادر بأقرب وقتٍ ممكن |
Se ela não estiver aqui às 22:02 eu vou-me embora, prometo. | Open Subtitles | و إنْ لم تصل السّاعة 10: 2 سأغادر. أعدكَ بذلك |
vou-me embora, agora. Devíamos ir com calma, tens razão. | Open Subtitles | نعم، انا سأذهب الأن عليّنا اخذ الأمور بروية |
- Esta aula é chata. vou-me embora! - Perdão. | Open Subtitles | هذا القاعة فى غاية الملل سأخرج منها معذرة |
vou-me embora. Não posso andar com alguém como tu. | Open Subtitles | سأرحل من هنا لا يمكنني مواعدة امرأة مثلك |
vou-me embora. Não tente que eu desista. | Open Subtitles | سأرحل ، يكفى ما جرى لي . لا تحاول إقناعي بالعدول عن رأيي |
Não sei o que achas, mas se não paras com isto, vou-me embora. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا تعتبره ولكن إذا لم تتوقف عنه سأرحل من هنا |
Se não pôr esse bebezinho a dormir vou-me embora, depressa. | Open Subtitles | إن لم أستطيع أن أنومَ هذا الطفل ســ.. سأغادر |
Não me interrompam. Estou a arquivar e depois vou-me embora. | Open Subtitles | لا تقاطعاني، أنا أودع الملفات، ثم سأغادر هذا المكان. |
vou-me embora, e se alguém tentar deter-me haverá muito cabelo cortado, e não será o meu. | Open Subtitles | سأغادر الآن و إذا افتعلتم أيّ حركة لإيقافي سيكون هنا كثيرآً من الشعر المقصوص و لن يكون شعري |
Diz-me duas palavrinhas e eu vou-me embora. | Open Subtitles | سأتحدث قليلا معك يا ماما ثم سأذهب من هنا |
Ouve, vou-me embora, mas posso voltar mais tarde? | Open Subtitles | سأذهب الآن ولكني هل يمكنني العودة لاحقاً ؟ |
Eu vou-me embora. Desapareço. Nunca mais me vês. | Open Subtitles | ، تستطيع أن تأخذها , سأذهب أنا بعيدا ً سأختفى |
Mesmo assim, não esfaqueei o tipo, por isso, vou-me embora. | Open Subtitles | مازلت لم أطعن ذلك الرجل لذا سأخرج من هنا |
Papet, vou-me embora porque já não posso mais. | Open Subtitles | بابيت أنا راحل لأني لن أستطيع المواصلة في الحياة |
A abelha, sem dúvida, achava que tinha decidido: "Vou para aquela macieira, vou para aquelas flores, "vou arranjar néctar e depois vou-me embora". | TED | وتلك النحلة ، لا شك ، استنتجت أنها قررت أنا ذاهبة لشجرة التفاح تلك، أنا ذاهبة لتلك الزهرة سآخذ الرحيق وأغادر |
Sim, acredita no que quiseres. vou-me embora, sacana maluco! | Open Subtitles | أجل صدق ما يحلو لك أنا ذاهب من هنا ايها الوغد المجنون |
Eu vou-me embora, diz-me só o teu nome. | Open Subtitles | أنا راحل، حسناً، أنا خارج من هنا. فقط أخبريني بإسمك. |
- Deste-me a tua palavra... Sem FBI ou vou-me embora. | Open Subtitles | لقد وعدتني لا تدخل مكتب التحقيقات وإلا سوف أذهب |
Basta. vou-me embora. Pela última vez, não aceito o dinheiro. | Open Subtitles | هذا يكفى, سوف أغادر للمرة الأخيرة, لن أستعيد النقود |
Se isto não muda, pego nos tomates e vou-me embora. | Open Subtitles | اذا لم يجعلني جوش استمتع قريباً سوف أرحل عنه |
Até logo, Vince. vou-me embora e não me tentes parar. | Open Subtitles | وداعاً يا فينس أنا راحلة,ولا تحاول أن توقفني |
Óptimo. vou-me embora. Pode deixar que eu encontro a saída. | Open Subtitles | حسناً , أنا مغادر سوف أريك نفسي وأنا خارج |
Não posso competir com um famoso. Eu vou-me embora | Open Subtitles | لا يمكنني ان احمل الشموع لنجم الروك ,انا ذاهب |
vou-me embora cedo. E vai continuar tudo sem mim. | Open Subtitles | سوف اذهب مبكرًا وكل هذه الأمور تمضي بدوني |