"'nden" - Traduction Turc en Arabe

    • من قسم
        
    • من فيلم
        
    • من معرض
        
    • من حزب
        
    • من ادارة
        
    Ben Çavuş Al Powell... ..Los Angeles Emniyet Müdürlüğü'nden. Open Subtitles هنا الرقيب آلبويل من قسم شرطةِ لوس أنجلوس
    Bay Vanderfloog. Felix Little, Ortaklık İşleri'nden. Open Subtitles السيد فاندرفلوك انا فيلك ليتل من قسم العلاقات
    Ödentiler Birimi'nden mektuplar, Sigortalama Birimi'nden mektuplar, ve çoğu insan usanıp bırakır. Open Subtitles بعضها من قسم المطالبات والبعض الاخر من قسم شئون العملاء و معظم الناس يستسلمون
    Sence Kuzuların Sessizliği'nden alıntı yapıyorsunuz diye bir ezik için riske girer miyim? Open Subtitles و تظن بأنني سأضاعف رهاني على شخص خاسر لأنك تجيد الاقتباس من فيلم صمت الحملان ؟
    İşte 3D IMAX filmim "Görünmeyen Dünyanın Gizemleri"nden birkaç sahne. TED فلنشاهد سوية بعض المشاهد من فيلم IMAX خاصتي المصور بتقنية ثلاثية الابعاد "عجائب العالم الخفي"
    Amerikan Güzel Sanatlar Galerisi'nden. Open Subtitles من معرض اميريكا للفنون التشكيلية فى اليوم
    15 Eylül 1951 itibariyle düşmanla işbirliği yaptığınız için Çekoslovak Komünist Partisi'nden kovulmuş bulunuyorsunuz. Open Subtitles عام 1951 أنت مفصول من حزب تشيكوسلافكيا الشيوعي لتعاونك مع العدو
    Liman İdaresi'nden Mitch. Open Subtitles مـيتش من ادارة المينـآء لطالما كلمتني مهما كان الأمر
    Size Antropoloji Kürsüsü'nden Profesör Gerhart'ı takdim ediyorum. Open Subtitles أقدم لكم بروفسور جيرهارت من قسم الأنثربيولوجى
    Bugün Çocuk Hizmetleri'nden beni aradılar. Open Subtitles تلقيت مكالمة اليوم الفائت من قسم حماية الأطفال
    Las Vegas Polisi'nden adli tıp uzmanıyım. Open Subtitles أنا عالم بالطب الشرعي من قسم شرطة لاس فيغاس
    İyi günler. Ben Memur Flores, Bristo Camino Polis Merkezi'nden. Open Subtitles مساء الخير ، أنا الضابط كلوريس من قسم الشرطة
    Pandora'nın merkezinden alınan gizli bir bilgiye göre, Milli Araştırma Enstitüsü'nden yasadışı olarak kaçırılmışlar. Open Subtitles لقد كانت معلومات سرية سرقت من المختبر القومي بواسطة دخول غير مصرح به من قسم بندورا
    Bayan Wakefield, Ben Barnstable Polis Merkezi'nden Dedektif Tom Adkins. Open Subtitles سيدة "ويكفيلد"، أنا المحقّق "توم أدكنز". من قسم شرطة "برانستابل".
    Lüften yapma, şimdi de Yüzüklerin Efendisi'nden bir sahneyi anlatmaya başladın. Open Subtitles أنت الآن تصف مشهداً من فيلم سيد الخواتم
    Kendisi Oz Büyücüsü'nden bile korkar. Şaka yapıyor. Open Subtitles لقد كان خائفا من فيلم "ساحرة او زد" إنه يمزح
    Artı, "Hayvan evi"nden alıntı yapıyorsun. Open Subtitles بالإضافة إلى أنك تقتبس جملاً من فيلم "دار الحيوان".
    Arama 14 Hampden Sokağı'ndaki Hambly Galerisi'nden geliyor. Open Subtitles الأتصال قادم من معرض هامبلي في، 14، شارع هامبدن، الى الجنوب
    Cersay'e Spring Caddesi'nden Charlotte'un selamını iletir misin? Open Subtitles هل تستطيع أن تقول سيرس أن شارلوت من معرض له في شارع الربيع... يرسل لها أفضل جدا؟
    Haklısınız. Adam, Liberal Demokrat Partisi'nden sonuçta. Open Subtitles لا بأس، إنه من حزب الليبراليين الديمقراطيين على أية حال
    Bu da Kan Şövalyeleri'nden Asuna. Open Subtitles و هذه أسونا، من حزب الفرسان المعاهدين على الدم
    Alaska Doğal Yaşam Yönetimi'nden Pat Lafayette'e göre bu gri balinaların, her yılki güney göçlerine başlamaları gerekiyordu. Open Subtitles بحسب بات لافاييت من ادارة الحياة البرية كان يجب ان تبدأ هذا الحيتان الرمادية هجرتها السنوية نحو الجنوب
    Savaş Gazileri'nden elimizde sağlık raporları var. Open Subtitles لدينا السجل الطبي من ادارة المحاربين القدامي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus