Niye zor? Çünkü bir çelişki sundum kelimenin kendisi ve rengi arasında. | TED | لأن هناك تضاد بين الكلمات وألوان تلك الكلمات. |
Çünkü bir takım aykırı kanıtlar var. | TED | لأن هناك بعض الأدلة التي تتعارض مع ذلك. |
Çünkü bir kere trilyonlarca atomu topladığınızda, o kuantum tuhaflığı birden dağılır. | TED | لأنه بمجرد أن تضع تريليونات الذرات معاً، فإن دهشة الكم تتلاشى تماماً. |
Neden? Çünkü bir iktidarı düşmesinden önce tahmin edebilmek iyiydi. | Open Subtitles | لأنه أفضل طريقة لتقلب نظام الحكم أن تتنبأ بسقوط الدولة |
Çoğunlukla şimdi, Çünkü bir çoğunuzun bildiğini düşünüyorum, Amazon ormanları yanıyor. | TED | غالباً الآن، لأنّي أعتقد أن أغلبكم يعرف أن غابات الأمازون تحترق. |
O kitapta dünyanın sonu gelir çünkü, bir buz parçasının içinde, değdiği suyu buza dönüştüren bir molekül olduğu keşfedilir. | Open Subtitles | حسنا، في ذلك الكتاب النهايات العالمية لأن في رقاقة الثلج جزيئة مكتشفة |
Burada zaman geçiriyorum Çünkü bir yıllık bir izin almaya ve o zamanı çocuğumuzla geçirip sonra döndüğümde kariyerimin beni bekliyor olması gibi... | Open Subtitles | أنا اقضي وقتي هنا لأنني لا أتمتع بالقدرة على أخذ عام اجازة لقضائه مع ابننا و أعلم أنه عندما اعود ساجد وظيفتي تنتظرني |
Her günbatımı beni hüzünlendirir, Çünkü bir gün daha geçmiştir. | Open Subtitles | كل غروب شمس يقلقني لأن هناك يوماً آخر ذهب. |
Burada olmanız çok iyi memur bey Çünkü bir suç işlendi. | Open Subtitles | انه شيء جيد أن تكون هنا، ايها الضابط. لأن هناك جريمة قد ارتكبت. |
Çünkü bir çok kaçakçı ve hırsız, sınırdan geçmek istiyor. | Open Subtitles | لأن هناك الكثير من اللصوص و المهربين يحاولون الهرب عبر هذه الحدود |
Çünkü bir polis arabasının içindekilerin, federal olup olmadığı aslında koca bir muammadır. | Open Subtitles | 'لأنه سواء كان الفيدراليون أو الداخلية أو أي كان داخل سيارة الشرطة مخيف |
Çünkü bir wiccaning olacaksa gitmiyor l Bu, iyi gidecek ama davet edildi kim olduğu önemli değil görebilirsiniz. | Open Subtitles | أستطيع أن أرى أن هذا سيسير على مايرام ، لكن لا يهم من دُعي لأنه لن يكون هناك ويكا |
Fakat ödül alamıyorum Çünkü bir siyahiyim, ...öyle değil mi? | Open Subtitles | ولكنّي لن أحصل على الفضل لأنّي زنجي أليس هذا صحيح؟ |
Hayır, Çünkü bir kez çevirirsem, senin yanında bir daha olamam. | Open Subtitles | كلّا، لأنّي أعلم أنّي حالما أدوّرها لن يسعني الوقوف بقربكَ. هيّا. |
Yüzükler sonsuzluğun simgesidir Çünkü bir yüzüğün başı sonu yoktur çünkü yuvarlaktır. | Open Subtitles | الآن، الحلقات أي رمز الخلودِ، لأن في يَدْقُّ ليس هناك بِداية، ليس هناك نهاية ' يُسبّبُه دائرة. |
Ben çok şok oldum ve bu yüzden kendimi durduramadım Çünkü bir araştırma yapma ve kitap yazma gibi bir düşüncem yoktu. | TED | إنها صادمة بالنسبة لي، وهذا ما جعلني لا يمكنني أن أتوقف، لأنني لا أملك أي خطة لإنجاز دراسة ولا أية خطة لكتابة كتاب. |
Weyman denedi. Kadın ona yol verdi Çünkü bir başkasını bulmuştu. | Open Subtitles | وقد حاول وايمان معها, ولكنها تجاهلته لأنها عثرت على رجل آخر |
Çünkü bir tanık cinayet gecesinde seni Jamie'nin ön kapısında görmüş. | Open Subtitles | لأن أحد الشواهد قال إنه شاهدك عند الباب الأمامي ليلة مقتله |
Çünkü bir sürü sorumluluğum var, bu yüzden olmaz. | Open Subtitles | لأن لدي الكثير من المسؤوليات لهذا السبب لا أستطيع |
Onlara, gelemem Çünkü bir randevum var mı diyeceğim? | Open Subtitles | أتريدين أن أقول لهم أننى لا يمكننى الذهاب لأن لدينا إرتباطا بركوب الخيل ؟ |
Çünkü bir çılgının ne zaman sadist bir seçim sunacağını bilemezsin: | Open Subtitles | لأنك لا تتوقع متى يصادفك معتوه ما ويقدم لك خياراً سادياً |
Çünkü bir nedenden dolayı ölmek istemiyor, yaşamak istiyorsun... | Open Subtitles | لان هناك سبب تعيشي لاجله ولا يمكنك الموت |
Buradayım Çünkü bir çöl tanrısına ve çamur kuyusundaki peygamberine güvenmiyorum. | Open Subtitles | أنا هنا يا فتاه لأنى لم أضع ثقتى فى إله مهجور و نبيه الذى كان فى حفرة الوحل |
Çünkü bir çıkış yolu olsaydı, kıçımda dumanlar tütüyor olurdu. | Open Subtitles | لأنهُ لو كانَ هُناك طريق للخروج، يجبُ أن تكونَ بُخارً |
Evet, Çünkü bir şey göreceğimi sanıyordum. | Open Subtitles | نعم ، لأني كنت متوقعاً بأني سأرى شيئاً ما |
Çünkü bir materyal devrimine ihtiyacımız var ve şimdi var. | TED | لأنّنا نحتاج ثورة ماديّة، ونحتاج إليها الآن. |