"çalıştım ama" - Traduction Turc en Arabe

    • حاولت أن
        
    • كنت احاول
        
    • وحاولت أن
        
    • حاولتُ أن
        
    Senin sigortan üzerinden borç almaya çalıştım, ama işe yaramadı. Open Subtitles حاولت أن أقترض بضمان بوليصة التأمين الخاصة بكِ ولكنني فشلت
    Onları durdurmaya çalıştım ama beni yere serdiler, kalkmama da izin vermediler. Open Subtitles حاولت أن أجعلهما يتوقفان لكنهما استمرا بدفعي إلى الأسفل ولم يدعاني أنهض
    Kombine biletimi geri vermeye çalıştım ama paramı geri vermediler. Open Subtitles حاولت أن أعيد تذكرة الموسم لكنهم رفضوا إرجاع المال لي
    Çok özür dilerim, kendim olmaya çalıştım ama onlar nefret ettiler. Open Subtitles انا آسفه جداً,لقد كنت احاول ان اكون نفسي وهم كرهوا ذلك
    Uyumaya çalıştım, ama zaten uykudaydım. Open Subtitles لقد كنت احاول النوم ولكن انا نائما في الاساس
    Korkmuştum, sonra evinize gelip, lamba açmaya çalıştım, ama elektrik çarptı ve beni yıldırım çarptı sandım. Open Subtitles كنت خائفة .. وجئت إلى منزلك وحاولت أن أضيء المصباح ولكن الكهرباء لسعتنى
    Sabahtan beri şu makarayı kurmaya çalıştım ama işe yaramadı. Open Subtitles حاولتُ أن أرفع هذه طوال النهار .و لكِن لم تنجح
    Seni tavsiye etmek istedim, seni tavsiye etmeye çalıştım, ama bunu yapamadım sadece. Open Subtitles أردت أن أوصي بك، حاولت أن أوصي بك، لكني لم أستطع فعل ذلك
    Evet, evet, kapıyı kilitlemeye çalıştım ama hala anahtarı var. Open Subtitles أجل, حاولت أن أقفل الباب, ولكنه ما زال معه مفتاح
    Bugün ondan ayrılmaya çalıştım ama bana karışık kaset yapmış. Supertramp mi? Open Subtitles و حاولت أن أنهي العلاقه معه اليوم , لكن صنع لي شريط
    Bir yüz çıkarmaya çalıştım, ama burada pek ayrıntı yok. Open Subtitles حاولت أن أصل للوجه لكن لا كثير من التفاصيل هنا
    Ve ben de tüm bağlarımı koparmaya çalıştım. Ama bunda pek iyi değilim. Open Subtitles ،وقد حاولت أن أقطع علاقتي بكل شيء لكن لم يسر الأمر بتلك الطريقة
    Nazik olmaya çalıştım ama buna ne yazık ki, devam edemeyeceğim. Open Subtitles لقد حاولت أن أكون لطيفة، ولكن كلمات الأدب بدأت تنفذ مني،
    Ona haloperidol vermeye çalıştım ama sen olmadan bir şey içmiyor. Open Subtitles حاولت أن أعطيه المسّكن ولكنه لن يتناول أي شيء من دونك
    Bu listeyi tekrar tekrar kontrol ettim ve yanlışlamaya çalıştım. Ama olmadı. Open Subtitles راجعت القائمة مراراً و تكراراً و حاولت أن أكتشف خطأ ولم أستطع
    Seni bakıcı aileye vermeye çalıştım, ama hepsi senin gibilerle doluydu. Open Subtitles حاولت أن أضعك في ملجأ لكن العدد كان مكتملاً بالنسبة للقبيحين
    Ben küçük bir kıvılcım olmaya çalıştım, ama siz üzerime bastınız! Open Subtitles لقد حاولت أن أكون جرمة صغيره لكنكم لم تلقوا لي بالاً
    Hayır. Sana ulaşmaya çalıştım ama nerede olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لا , كنت احاول الإتصال بك كنت لا اعرف أين كنتي
    Hayır. Sana ulaşmaya çalıştım ama nerede olduğunu bilmiyordum. Open Subtitles لا , كنت احاول الإتصال بك كنت لا اعرف أين كنتي
    Phil, onları aramaya çalıştım ama ulaşamıyorum! Open Subtitles فإن العدد سيشحن فيل، لقد كنت احاول الاتصال بهما
    Ona çok üzgün olduğumu söylemeye çalıştım, ama artık bunu hiç bilemeyecek. Open Subtitles وحاولت أن أقول لها ان كنت آسف ، لكنني لا اعتقد انها سوف نعرف حقا من أي وقت مضى.
    Elimden geldiğince anlatmaya çalıştım ama daha anlattıklarım yarıya bile gelmedi. Open Subtitles حاولتُ أن أخبرها قدرما إستطعت، لكنّي لم أخبرها سوى العناوين الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus