"çantanda" - Traduction Turc en Arabe

    • في حقيبتك
        
    • بحقيبتك
        
    • في حقيبتكِ
        
    • في حقيبة
        
    • في محفظتك
        
    • في الحقيبة
        
    • في تلك الحقيبة
        
    • بالحقيبة
        
    • بالحقيبه
        
    • مِن الحقيبة
        
    • لديكِ حقيبتين
        
    • فى حقيبتك
        
    • في حقيبتِكَ
        
    • في هذه الحقيبة
        
    • حقيبة يدك
        
    O sonu gelmeyen cazgır çantanda daha fazla varsa ne âlâ. Open Subtitles لا تقولي لي أن لديك واحد في حقيبتك اللعينة الغريبة تلك
    Cadılar bayramında neden çantanda yumurta taşıdığını bilmek çok isterim. Open Subtitles أود سماع أسبابك في وضع البيض في حقيبتك في الهالويين
    Ve diğerleri senin çantanda, ama haplardan sonraki Meeta 2 yüzünden! Open Subtitles والأشياء الأخرى التي في حقيبتك تكون بسبب ميتا 2.0 بعد الحبوب
    çantanda ampul var mı Gordon? Open Subtitles هل لديك اي مصابيح بحقيبتك جوردن ؟
    Telefonun çantanda olduğundan emin misin? Open Subtitles هاتفكِ، هل أنتِ واثقة من أنّه في حقيبتكِ ؟
    Her zaman çantanda bir sürü boya ve kalem taşıdığını zannederdim. Open Subtitles اظن انك تملك الكثير من الاقلام والطباشير الملون في حقيبتك
    - Neden çantanda bu kadar şey var? Open Subtitles كيف يكون لكي الكثير من الأشياء في حقيبتك ؟
    çantanda her zaman bu kadar bok taşır mısın? Open Subtitles هل أنتي دائما تحملين هذة أشياء كثيرة في حقيبتك ؟
    Onca ıvır zıvırı çantanda taşıyorsun ama gerçekten kaçmak mı yoksa insanların kaçmak istediğini sanmasını mı? Open Subtitles أنتي تحملين القاذورات في كل مكان في حقيبتك أما . أنك حقا تريدين أن تهربين بعيدا أو تريدين من الناس تعتقد بأنك ستهربين
    Mademki çantanda bulunuyorlar kağıtları nası inceliyorsun? Open Subtitles كيف لك أن تقرأ المستندات و هي في حقيبتك ؟
    Salak sırt çantanda binlerce dolar olduğunu mı unuttun? Open Subtitles بكل بساطة نسيتَ أن هناك آلاف الدولارات في حقيبتك ؟
    Ama bu defa çantanda onu kurtaracak yeterli numaran yok! Open Subtitles لكن ليس لديك حيل في حقيبتك لإخراجه هذه المرة
    çantanda bira kaldı mı, yoksa baban bizi tutuklar mı? Open Subtitles هل معك المزيد من الجعّة في حقيبتك ، أو أن والدك سوف يلقي القبض علينا؟
    Sen her zaman bilirsin, çantanda saklardın. Open Subtitles ...أعلم، أنتِ دائماً ... أنتِ دأئماً تعلمي، دائماً تضعي الأيصالات بحقيبتك
    Sahte kimliğin ve pasaportun çantanda. Open Subtitles هويتك وجواز سفرك المزيفان بحقيبتك.
    Bunu çantanda taşı çünkü gece buluştuğumuzda kontrol etmem gerek. Open Subtitles واحتفظي بهاذا في حقيبتكِ لأنني سأحتاج إلى التحقق منها
    Rahmimde? çantanda da olabilirdi ama bebeğin Gucci taklidi bir şeyde büyümesini istemiyoruz. Open Subtitles رغبنا أن يكون في كيـــسك لأننا لم نرغب بطفل ينمو في حقيبة قوتشي
    çantanda emanet, kafan bir dünya bütün gün yabancılara önden arkadan vereceksin. Open Subtitles و بمسدس محشور في محفظتك كيس مليئ بالماراغوانا , مضاجعة الغرباء من فوق و تحت , وجانبيا , جميع الطرق الممكنة,
    Yanında götüreceksen çantanda hiçbir işe yaramaz. Open Subtitles حسناً، أذا كُنتِ ستحضرينهُ معكِ فهو بلا فائدة في الحقيبة
    çantanda 500000 var ve silahın uzakta. Open Subtitles لديك نصف في تلك الحقيبة وبندقيتك على بعد 8 أقدامِ بعيداً
    - çantanda ne var kaltak? Open Subtitles ماللذي بالحقيبة ايّتها العهرة؟
    Fedearllerin senin çantanda 700.000 doları bulduklarına mı inanayım? Open Subtitles هل يجب أن أصدق أن المباحث الفيدرالية أخذت مِن الحقيبة 700 ألف دولار؟
    Sam, niye çantanda Arizona Eyalet yazıyor? Open Subtitles (سام)، لماذا لديكِ حقيبتين مكتوب) عليها ولاية (أريزونا) ؟
    Poirot'yu dinlemek için çantanda bulunan bir şeye ihtiyacın olacağını sanmam. Open Subtitles لا اعتقد انك ستحتاجين ايا ماكان فى حقيبتك لتستمعى الى بوارو
    Hâlâ çantanda küçük bir Görev Şefliği varsa şaşırmamalı. Open Subtitles لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ مُفاجئ إذا عِنْدَكَ ما زِلتَ تُصبحُ a صغير رئيس المهمّةِ في حقيبتِكَ.
    çantanda dinamit olduğunu düşünmüyorum, değil mi? Open Subtitles لم يحدث وان وضعتي ديناميت في هذه الحقيبة أليس كذلك?
    Onu hep el çantanda taşıyacağına söz verdin. Open Subtitles لقد وعدتني أن تحتفظي به في حقيبة يدك دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus