"çiğnedi" - Traduction Turc en Arabe

    • خرق
        
    • كسر
        
    • خالف
        
    • خالفت
        
    • خرقت
        
    • اخترق
        
    • إنتهك
        
    • يخرق
        
    • يخالف
        
    • بخرق
        
    Kocanız güvenlik kurallarını çiğnedi ve askeri bir araç çaldı. Open Subtitles خرق زوجك الإجراءات الأمنيّة فقد استولى على عربة عسكريّة و هو مسلّح
    Dünyamızın gizliliğini riske attı, en kutsal yasalarımızdan birini çiğnedi. Open Subtitles و خاطر بفضح مجتمعنا و قد خرق واحدا من أعظم قوانيننا المقدسة
    Epeyce oluyor, bir adam yasaları çiğnedi. Open Subtitles حسنا، لأنه منذ زمن طويل. كسر رجل القانون.
    Kanan en yüksek öncelikli kanunlarımızı çiğnedi, seni kullandı. Open Subtitles كينين كسر واحد من أكبر قوانيننا لقد إستغلك
    Ve Barry, bu hesap numarası için mali tüzük ile ilgili bir ton yasa çiğnedi. Open Subtitles وباري قد خالف قانونا يعادل حجم مكتبة من الأنظمة الإقتصادية بحثا عن رقم الحساب
    Karınız kanunları çiğnedi. Polisle gelmemi ister misiniz? Open Subtitles خالفت زوجتك القانون هل تريد أن أستدعى الشرطة؟
    Cadıların burada sihir yapmaları yasak. O kuralları çiğnedi. Open Subtitles لا يُسمح للساحرات باستخدام السّحر هنا، وهي خرقت القوانين.
    Dün gece bir kaç kanunu çiğnedi, ama seninle Kim'i kurtarmak için yaptı, anlayacaklardır. Open Subtitles لقد خرق بعض القوانين ، و لكنه فعل هذا لينقذك انتِ و "كيم" ، اعتقد انهم سيتفهمون هذا
    -Ama kilise kanunu çiğnedi. Open Subtitles وإستخدمتِ خادمه ولكنه خرق قانون الكنيسة -
    Bir çeşit itfaiyeci kodunu mu çiğnedi, öyle bir şey mi? Open Subtitles -ماذا بشأن (بيت)؟ هل خرق نوعاً من قانون شرف رجال الإطفاء؟
    Onu kovmalısınız. - Kuralları çiğnedi. Open Subtitles يجب عليكِ طرده لقد خرق القوانين
    Önemli değil. Bir numaralı kuralı çiğnedi. Listede. Open Subtitles لايهم, لقد كسر القاعده الأولى لذا علينا به
    Bir kuralı çiğnedi. Sonuçlarına katlanmalı. Open Subtitles لقد كسر القواعد ويجب أن يتحمل العواقب
    Kanunlarımızı çiğnedi ve konseyin onayını da almadı. Open Subtitles كسر قوانيننا ورحل بدون موافقةِ المجلس.
    Kim, kız haklı. O kuralları çiğnedi diye senin de yapman gerekmiyor. Open Subtitles معها حق , لمجرد أنه خالف قانون لا يجعلها لعبة عادلة
    Ve o yasaları birçok, birçok kez çiğnedi. Şimdi, ben de onu sizin sevdiğinizden daha fazla sevmiyorum fakat olay şu, o sıradan bir suçlu değil. Open Subtitles ولقد خالف ذلك القانون مرات عديدة، والآن لا يروق لي مثلكم
    Ve o kanunu birden fazla kez çiğnedi. Open Subtitles ولقد خالف ذلك القانون مرات عديدة، والآن لا يروق لي مثلكم
    - Kuralları çiğnedi. - Betty Warren'a göre. Open Subtitles ـ لقد خالفت القانون ( ـ بالنسبة لـ( بيتي وارين
    Kuralları çiğnedi, tatlım. Open Subtitles لأنها خالفت قانوناً يا حلوتي
    Senato'nun etik kurallarını çiğnedi. Kanıtlayabiliriz. Open Subtitles لقد خرقت قواعد مجلس الشيوخ الأخلاقية، بإمكاننا إثباتُ ذلك.
    Bu şirketi her kim hacklediyse kanunları çiğnedi, Carlos. Open Subtitles مهما كان الشخص الذي اخترق هذه الشركة فهو يخترق القانون ، يا كارلوس.
    Gerçek şu ki, Rafferty kural çiğnedi. Open Subtitles سواء أردت أم لم ترد، إنتهك "رافيرتي" حقوقه.
    İlk önce kurallarımızı çiğnedi, şimdi de hepsini kaldırtmaya ikna etmeye çalışıyor. Open Subtitles في البداية يخرق قوانيننا ثمّ يحاول إقناعنا بالتخلّي عنها نهائيّاً
    Ama sanık, kendi hayatını korumak için kanunu çiğnedi. Open Subtitles ...لأن المتهم ...كان يجب أن يخالف القانون ! لحماية نفسه
    - Kuralları çiğnedi. - Sen de cezasını mı verdin? Open Subtitles لقد قام بخرق القوانين لذلك قمت بمعاقبته؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus