"çiftliklerde" - Traduction Turc en Arabe

    • المزارع
        
    • مزارع
        
    Böylece diğer çiftliklerde ezilen yoldaşlarımız zincirlerini kıracaklar ve hayvanların devrimine katılacaklar. Open Subtitles لكي يتسنى للحيوانات المضطهدة في المزارع الاخرى كسر قيودهم والالتحاق بثورة الحيوانات
    Diğer çiftliklerde hayvanlar daha çok çalışıp daha az yiyorlar. Open Subtitles كل الحيوانات يعملون اكثر ويأكلون اقل من اقرانهم في المزارع الاخرى
    Kolektif çiftliklerde savaşın yıkımı ve birçok işçinin cephede ölmesi yiyecek kıtlığını arttırıyordu. Open Subtitles في المزارع الجماعية، كانت خسائر الحرب ومصرع الكثير من العمال على الجبهة سببًا في تعميق مشكلة نقص الغذاء الفادحة
    Yiyecekler artık, kapalı dikey çiftliklerde, endüstriyel ölçekte organik olarak yetiştirebilecek. Open Subtitles الطعام من الممكن أن ينمو عضوياً الآن على النطاق الصناعي في مزارع عامودية مغلقة.
    Çin'deki büyük endüstriyel çiftliklerde başladı ve insanların tükettiği tavuk ve domuzlara geçti. Open Subtitles الذي بدأ في مزارع صناعيّة كبيرة في الصين، حيث عمل الناس بقرب من الدجاج والخنازير.
    - Diğer çiftliklerde hiç fazladan yok. Open Subtitles ولا المزارع الاخري تستطيع ان تتفاده معذرة ستانلي..
    Körlük yüzünden kaçtılar ve artık çiftliklerde beslenemiyorlar. Open Subtitles لكن بسبب العمى هربوا بسبب لم يجدوا من يغذيهم في المزارع
    - Triffid'ler üç yıl içinde ölmek üzere değiştirilmiş ve erkek bitkiler de çiftliklerde sıkı kontrol altındaydı. Open Subtitles وذكور النباتات تحت رقابة صارمة في المزارع
    Bu çiftliklerde çalışan birçok işçi karınca var, ...ama bunların bir takma ismi var. Bu adı bilen var mı? Open Subtitles واغلب النمل في هذه المزارع, نمل عامل لكن لديها لقب, هل يعرفه أحدكم؟
    Biliyorsunuz, Sanayi Devrimi'nden önce insanlar çiftliklerde yaşardı. Open Subtitles تعلمون، قبل الثورة الصناعية، آه، عاش الناس في المزارع.
    Aslına bakarsanız yeni teknolojilerini vadideki çiftliklerde test edecekler. Open Subtitles إنهم على وشك بدء اختبار تقنياتهم على المزارع بامتداد الوادي
    Sokak hayvanlarına kıyasla fabrika çiftliklerde üç bin kat daha fazla hayvan var ama buna rağmen fabrika çiftçiliği hayırsever fonların 50'de birini alıyor. TED فعدد الحيوانات في المزارع الصناعية يفوق بحوالي 3000 مرة عدد الحيوانات الأليفة الضالة، ومع ذلك فإن المزارع الصناعية تتلقى جزءاً من خمسين جزء من التبرعات الخيريّة.
    Bu inekler Hindistan'ın kırsal kesimlerdeki fakir ailelerden, ineklerin çiftliklerde yaşayacakları garantisi verildikten sonra satın alınıyorlar. Open Subtitles يتم شراؤها من الأسر الفقيرة في المناطق الريفية في جزء من الهند من الذين يبيعونها لهم فقط بعد التأكد من أن هذه الحيوانات سوف تعيش بقية حياتها في المزارع.
    çiftliklerde hayvan gücüne ihtiyaç duyulduğu için Buffalolar kervanlarla merkez bölgelere naklediliyordu. Open Subtitles على اي حال , قلة الطاقة الحيوانية الموجودة في المزارع ادت الى ان يقوم التجار بنقل المواشي من المنطقة الشمالية الشرقية الى المنطقة الوسطى
    Eskiden çiftliklerde çalışırdım ama... artık değil. Open Subtitles -ليس بعيداً لقد كنت أعمل في المزارع لكن .. لم أعد كذلك
    Bu bölgede bulunan çiftliklerde sıcaklık değişiklikleri oluyormuş ve Henry de sizin mahsullerinizde bir sorun olup olmadığından emin olmak amacıyla sizinle birlikte tarlalarınızı dolaşmak istiyor. Open Subtitles كما ترون فإن المزارع التي في هذه المنطقة قد شهدت تغييرات في المناخ فأراد "هنري" أن يتجول في الحقول معكم من هذه؟
    Köleler, Amerika ve Karayipler'deki çiftliklerde çalıştırıldı. Open Subtitles تم اجبار العبيد على العمل في مزارع الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي
    Laura Jeff Little adında bir çocuğun fotoğraflarını yolladı ve başka çiftliklerde de gönüllü olduğunu söyledi. Open Subtitles لورا أرسلت بعض الصور لشخص يدعى جيف لتل قالت بأنه متطوع في مزارع مختلفة .. أيضاً
    Eylemlerinizin sonucu olarak diğer çiftliklerde işkence yapıldı. Open Subtitles تعرضوا للتعذيب في مزارع أخرى نتيجة لأفعالك
    Eskiden, görebileceğin en büyük çiftliklerde çalıştım. Open Subtitles فى الماضى, لقد عملت... فى اكبر مزارع طنانة يمكن ان تروها...
    Büyük çiftliklerde yetiştiriyoruz. Open Subtitles نحن نربيهم هناك في مزارع كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus