"çocuğa" - Traduction Turc en Arabe

    • الفتى
        
    • الولد
        
    • الصبي
        
    • فتى
        
    • الطفلة
        
    • لطفل
        
    • طفلاً
        
    • للفتى
        
    • للطفل
        
    • طفلة
        
    • الفتي
        
    • الشاب
        
    • صبي
        
    • طفلا
        
    • للولد
        
    Hayır! Bak! İstediğin çizimi al ama çocuğa zarar verme. Open Subtitles انصت ، خذ اللوحات لو رغبت، لا تؤذي الفتى فحسب
    Adamımın suçu değildi, dostum. çocuğa çok erken ateş ettim. Open Subtitles لم يكن خطؤه يارجل أنا فتحت النار على الفتى مُبكرا
    Oh, bu küçük çocuğa birşey olursa kendimi asla affetmem. Open Subtitles أوه , إذا حصل مكروه لهذا الولد لن أسامح نفسي
    Bones'un o çocuğa verdiği sözü tutmamda yardımına ihtiyacım olacak. Open Subtitles سأحتاج إلى مساعدتك في تحقيق العهود التي أبرمتها لهذا الصبي
    O çocuğa iyi yanaşırsak hiç sorunsuz bir köşeye yerleştiririz. Open Subtitles قدم عرضا مُغريا لذلك الفتى وسيصبح فتى زاوية بدون مشلكة
    Geri dönebilseydim o dokuz yaşındaki, odada dans edip hayaller kuran çocuğa şunu derdim: kimliğim benim için bir engel değil. TED إذا كان بإمكاني العودة لقول شيء لتلك الطفلة ذات التسع سنوات، وهي ترقص في الحجرة بينما تحلم، سأقول: هويتي ليست عائقاً،
    Artı, iki nafaka veriyorum ve bir çocuğa bakıyorum. İflas edeceğim. Open Subtitles نعم، بالإضافة إلى نفقتين وإعانة لطفل كما تعرف يجب أن أقتصد
    Dostum, şu çocuğa bak. Ne kadar da çirkin bir sekizinci sınıf. Open Subtitles الفتى ذلك إلى أُنظُرْ ، رجل يا الثامن الصًّف في الذي القبيح
    Şu çocuğa bak, ne kadar yakışıklı, şuna bir bak. Open Subtitles أنظر إلى هذا الفتى كم هو وسيم أنظر إلى هذا
    çocuğa dönersek, bu çocuk belli ki senin için çok önemli. Open Subtitles إذن إعادة هذا الفتى لأهله بكل تأكيد أمرٌ مهم بالنسبةِ لك
    - çocuğa sırf sesler duyuyor diye şizofreni tanısı koyulmuş. Open Subtitles الحقيقة أنّه تمّ تشخيص مرض الفتى بالفصام لأنّه يسمع أصواتاً،
    Küçük çocuğa tahtaya yazıyı yazdıran da oydu değil mi? Open Subtitles هكذا جعل هذا الولد الصغير يكتب على السبورة، أليس كذلك؟
    O çocuğa hayatımı borçluyum fakat kim olduğunu yahut nereden geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles أدين لهذا الولد بحياتي ولا أدري من كان أو من أين أتى.
    Kim kalıp bir şampiyon olarak bu çocuğa yardımcı olabilir. Open Subtitles شخص يمكنه أن يساعد على تشكيل هذا الصبي الى بطل.
    Hiçbir jüri, beş yaşındayken cinayete tanık olan 18 yaşındaki bir çocuğa inanmaz. Open Subtitles ولا محلّف سيصدق الشهادة فتى ذو 18 ربيعا شهد الجريمة بعمر 5 سنوات
    Şimdi şuradaki çocuğa bak. O hiç nazik değil, görüyor musun? Open Subtitles والآن أنظري إلى هذه الطفلة هنالك, إنها ليست طيبة, أليس كذلك؟
    15 yaşındaki bir çocuğa hangi hasta kadın bunları getirir? Open Subtitles أية امرأة مريضة تجلب هذا لطفل في الـ15 من العمر؟
    Geçen hafta, başka bir çocuğa kitapla vurmuş kanatacak kadar sertmiş. Open Subtitles الأسبوع الماضي، ضرب طفلاً آخر بكتابٍ بقوةٍ كافيةٍ لأن تسيل دمائه
    Ben iş başındayken çocuğa hiçbir şey olmayacağının garantisini veriyorum. Open Subtitles أؤكّد لكِ أنّه لن يحدث شيء للفتى وهو في عهدتي
    Personelin işini yapmasına yardımcı olup çocuğa bir kontrol gücü ve kaynağı sağlar. TED ويوفر هذا مصدر قوة أو سيطرة للطفل مع دعم طاقم العمل بتأدية عملهم.
    Şans eseri, annesiyle konuşmakta olan otizmli bir çocuğa rastladım ve olaylar gelişti. TED وما حدث أني شهدت طفلة مصابة بالتوحد تتحدث مع أمها، وهذا ما حدث.
    Daha ilk günden çocuğa yalan söyledin, Brian ve bunu da bilmeyen yok. Open Subtitles لقد كنت تكذب علي هذا الفتي من اليوم الاول, براين والجميع يعرف ذلك
    Kurbanın eski kız arkadaşıyla beraber olan bu çocuğa bayılıyorum. Open Subtitles أظن أنّ هذا الشاب هو من يعاشر الصديقة السابقة لضحيتي
    Size bunu yaptığım için üzgünüm arkadaşlar ama bir çocuğa bakabilir misiniz? Open Subtitles أكره ان أقوم بهذا يا رفاق لكن ايمكنكما القاء نظرة على صبي من أجلي؟
    Ama bir çocuğa üçgen verdiğinizde... onunla hiçbir şey yapamaz. TED لكن اعط طفلا مثلثا، لن يستطيع أن يفعل شيئا له.
    çocuğa bunu satan adam bile öyle söylüyor. Open Subtitles ولا كان يوجد مثلها لدى أمين المخزن الذي باعها للولد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus