"çocuğumu" - Traduction Turc en Arabe

    • ابني
        
    • طفلتي
        
    • إبني
        
    • ابنتي
        
    • إبنتي
        
    • وابني
        
    • طفلى
        
    • أطفالي
        
    • أبني
        
    • طفلتى
        
    • أبنتي
        
    • أبنى
        
    • اطفالي
        
    • بطفلي
        
    • وطفلي
        
    Hani yeni doğan çocuğumu annesinden kaçırıp bizden birisi olarak yetiştirmem gerektiğini söyleyen? Open Subtitles أنني من المُفترض أن أسرق ابني من أُمه وأربيه ليُصبح أحد من جماعتنا
    Çünkü eğer kendi çocuğunu dirilttiyse, benim çocuğumu da diriltebilir. Open Subtitles لأنه إذا كان يمكنه تربية ابنه لذا يمكنه تربية ابني
    Bakın, bunu yapıyorum ama beni ve çocuğumu rahat bırakacaksınız. Open Subtitles اسمعي ، سأقوم بهذا و تتركينني أنا و طفلتي بحالنا
    çocuğumu geri istiyorum. Derhal uçağa binmesini istiyorum. - Orada olduğunu biliyorum. Open Subtitles أريد أن تعود لي طفلتي ارسلاها بالطائرة في الحال,أعلم أنها هناك
    Biliyor musunuz, çocuğumu da bu yöntemle eğitiyorum. TED أتعلمون، أدرب إبني بطريقة تدريب الكلاب.
    Benim için birinci seçeneği seçmek daha kolay olurdu: Bedenim hakkındaki ilgili soru sorduğunda çocuğumu umursamamak, saklamak. TED والآن سيكون الخيار الأول أسهل لي: تجاهل ابنتي حين تسألني عن جسدي وإخفائه عنها.
    çocuğumu buraya iki saatlik yoldan getirtip onunla beş dakika oturamam. Open Subtitles لن ادع ابني يقود لساعتين هنا لأجلس معه لخمس دقائق فقط
    Bu adam 3 gündür silahıyla çocuğumu tehdit ediyor. Open Subtitles هذا الرجل يوجه بندقية تجاه ابني لثلاثة أيام
    Bunun hakkında bir şey yapılmazsa çocuğumu okuldan çekeceğim. Open Subtitles إذا لم تفعلوا شيئاً حيال ذلك سأسحب ابني من المدرسة
    Evet, tüm gün çalışmamamı sağlıyor, böylece çocuğumu kendim büyütüyorum. Open Subtitles أجل، يمنعني ذلك من العمل بدوام كامل كي أتمكّن فعلاً من تربية ابني
    çocuğumu almak için ne yapmalıyım? Open Subtitles ستموت إبنتك. مالذي عليّ فعله لإستعادة طفلتي الصغيرة؟
    çocuğumu da tutuklamak ister misin? Open Subtitles ماذا، هل تريد إلقاء القبض على طفلتي أيضاً؟
    O günden sonra her anımı çocuğumu arayarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت كلّ لحظة من ذلك اليوم وما بعدها أبحث عن طفلتي
    çocuğumu öldürmekle tehdit ederek... seni sevmemi sağlayabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتعتقد أنك بتهديدي بقتل إبني ستجعلني أحبك؟
    Yani onca şeyin içinde bir de çocuğumu benden uzak mı tutuyorsun? Open Subtitles إذن الآن فوق كل شيء، تحاول منع إبني عني؟
    Eski karım ülkeyi terk etmeyi planlıyordu, böylece çocuğumu görmemi engelleyecekti, ve çocuklarımı seviyorum beyler, hepsini, 16 tane var. Open Subtitles كانَت زوجتي السابقَة تنوي مُغادرَة هذا البلَد حارمةً إياي بالتالي من رُؤيَة ابنتي و أنا أُحبُ أبنائي يا سادَة
    Tehlikeli olan. Herşey yatışana kadar çocuğumu buradan götürüyorum. Open Subtitles بل فعل ، لقد سبب خطراً ، وسآخذ . ابنتي من هنا حتى تهدأ الأمور
    çocuğumu bu işin içine soktuğunuza... ve ona yalan söylettirdiğinize inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنكم أدخلتم إبنتي في هذا الموضوع وأنتِ جعلتيها تكذب
    Balıkçının kim olduğunu bilmiyorum, ama karımı ve çocuğumu adada ölüme terk ettiğini biliyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف من هو الصياد ولكنني أعلم أنه ترك زوجتي وابني على جزيرة ليموتوا
    O yüzden çocuğumu kullandım. Çok şık bir hareket, adamım. Open Subtitles لذا قُمت بإستغلال طفلى أنت تتصرف كالكبار ، يا رجل
    Daha geçen sabah tartışma, kavga ve kahvaltıyla ilgili şikayetler arasında dört çocuğumu okula hazırlamaya çalışıyordum ve sonunda tepem attı. TED في ذلك اليوم، بينما كنت أحاول إطلاق أطفالي الأربعة من الباب وسط مشاجرة وتنازع وشكاوى حول الإفطار، فقدت عقلي تمامًا.
    çocuğumu kullanarak bana ulaşması hastalıklı bir şey. Open Subtitles أنها خبيثة , تكيد علي من خلال أبني المريض
    Bu krallıkta benim çocuğumu gayrimeşru bir varis olarak kabul etmeye yetkisi olan herkes eğer sana Kilisenin Başı olarak bağlılık yemini etmiyorlarsa bu yasanın ne yararı olabilir? Open Subtitles لن أقوم بذلك الفعل ما لم يقم كل رجل بالمملكة ايملك القوة طفلتى كوريثة شرعية. أولا حلف على يمين الولاء لك كرئيس للكنيسة؟
    Benim iznim olmadan çocuğumu hiçbir yere götüremezsiniz. Open Subtitles و انت لا تأخذ أبنتي الى أي مكان بدون أذني
    çocuğumu birkaç saatliğine seninle bırakıyorum ve anında olay çıkıyor. Open Subtitles أترك أبنى معك لعدة ساعات فيصبح على وشك إبتلاع مزرعه
    Bir çocuğumu neredeyse çim biçme makinesiyle değiş tokuş edecektim. Open Subtitles انا تقريبا قمت بمبادلة احدى اطفالي لتركيب الة قص العشب لتزين حديقتي
    O, çocuğumu taşıması için para verdiğim beş para etmez bir pislik. Open Subtitles هي امرأة رخيصة بيضاء غير معروفة انا ادفع لها لكي تحمل بطفلي
    Yoksa eski karımı ve çocuğumu mu yanımda götürsem? Open Subtitles أو هي زوجتي السابقة وطفلي من يجب أن يموتوا معي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus