| Kutsal ruhun bana çok şey öğretti... | Open Subtitles | الروح المقدسة المرسولة منك علمتني الكثير |
| Caz'da doktora yaptığımı sanıyordum bir de bana çok şey öğretti. | Open Subtitles | كنت اعتقد انني خبير بالجاز لكن لا لقد علمتني الكثير |
| "Rare Earth” halk hakkında bana çok şey öğretti. | TED | في الواقع، "الكرة الأرضية النادرة" علمتني الكثير عن التواصل مع الجمهور. |
| Babam bana çok şey öğretti. | Open Subtitles | وأبى علمنى الكثير |
| Ama bu bana o kadar çok şey öğretti ki iş yerinde tamamen kendiniz olmanın önemi hakkında. | TED | لكن كل هذا علمني الكثير عن أهمية إحضار نفسك بكاملها إلى العمل. |
| Bana çok şey öğretti. | Open Subtitles | لقد علمتني الكثير |
| Bana çok şey öğretti. | Open Subtitles | لقد علمتني الكثير |
| Bu mektup bana çok şey öğretti. | Open Subtitles | هذه الرسالة علمتني الكثير |
| Sakatlığım bana çok şey öğretti. | Open Subtitles | بلدي إصابات علمتني الكثير. |
| Bana, kendimle alakalı çok şey öğretti. | Open Subtitles | لقد علمتني الكثير بشأن ذاتي |
| Karl Marx'ın, Lenin'in felsefeleri hakkında, çok şey öğretti. | Open Subtitles | علمتني الكثير حول (كارل ماركس)، (لينين) والفلسفة. |
| - Bana çok şey öğretti. | Open Subtitles | -لقد علمتني الكثير |
| - Bana pek çok şey öğretti. - Buna sevindim. | Open Subtitles | لقد علمتني الكثير - أحسنت - |
| Babam bana çok şey öğretti. | Open Subtitles | وأبى علمنى الكثير |
| Bana bir çok şey öğretti. | Open Subtitles | لقد علمنى الكثير |
| Evet, başka biriyle birlikte oldum ve harikaydı ve bana pek çok şey öğretti. | Open Subtitles | نعم , نمت مع شخص ما اخر وكان ذلك رائع ولقد علمني الكثير من الاشياء |
| Bana sevgi hakkında çok şey öğretti, ve doktorlarım ve ailemle ilişkim benim için çok değerli oldu, ve her zaman öyle olacak." | TED | لقد علمني الكثير عن الحب، و علاقتي بوالدي و بأطبائي كانت عزيزة للغاية علي، و سوف تكون دوماً كذلك." |
| Babam pilottu, profesyonel ya da onun gibi bir şey değildi ama bana çok şey öğretti. | Open Subtitles | كان أبي طياراً ، لم يكُن مُحترفاً أو أى شيء من ذلك القبيل ... لكنه علمني الكثير |