"çok sevdiğimi" - Traduction Turc en Arabe

    • حبي لك
        
    • كم أحب
        
    • أحبك أكثر
        
    • حبي لكِ
        
    • حُبي لها
        
    • بأنني أحب
        
    • أحببهم كثيرا
        
    • أنني أحب
        
    • مقدار حبي
        
    • كم أحبك
        
    • أحبك جداً
        
    • أحبكِ أكثر
        
    • انني احب
        
    • اني احب
        
    • بأنني أحبكِ
        
    Zamanımın yarısını seni ne kadar çok sevdiğimi düşünerek, diğer yarısını da keşke hiç karşılaşmamış olsaydık diyerek geçiriyorum. Open Subtitles أفكر بمقدار حبي لك وأمضي النصف الأخر متمنيا لو لم التقيك ابدا
    ve bu gece...sen eve geldiğinde, seni ne kadar çok sevdiğimi göstereceğim sana. Open Subtitles والليلة عندما تعود للمنزل سأريك مقدار حبي لك
    -Peki. Gennie'yi çok sevdiğimi söyleyin ona. Yetenekli. Open Subtitles قولي لها كم أحب جيني فهي موهوبة و حيوية
    Birlikte geçirdiğimiz 12 senenin öfkesini benliğimde hissediyorum ve sonra seni kendi tenim kadar çok sevdiğimi anlıyorum. Open Subtitles كل غضب السنين الاثنتي عشرة بداخلي الآن وهذا يتركني مع حقيقة أني أحبك أكثر من نفسي
    Seni ne kadar çok sevdiğimi ve birbirimiz için yaratıldığımızı söyleyecektim. Open Subtitles وكنت سأخبرك عن مدى حبي لكِ وكيف أننا مناسبين لبعضنا البعض.
    Ölürsem, Cindy'nin onu ne kadar çok sevdiğimi bilmesini sağlaman gerekiyor. Open Subtitles إنْ فارقتُ الحياة، أريد أن تتيقن، أن تعلم (ساندي) بمقدار حُبي لها.
    Sana, karımı çok sevdiğimi ve kendisini hiç bu kadar çok arzulamadığımı fakat senin cazibene de karşı koyamadığımı söyleyecektim. Open Subtitles كنت أريد أن أقول بأنني أحب زوجتي ولم يسبق لي أن رغبت بها أكثر ? .. ?
    Çocuklarıma onları çok sevdiğimi söyleyin. Open Subtitles أخبر أولادي اني أحببهم كثيرا
    Burayı eski Vesuvio'dan daha çok sevdiğimi söylesem kızar mısın? Open Subtitles هل ستكرهني يا آرتي لو قلت أنني أحب هذا المكان أكثر من الفيسوفيو القديم ؟
    Sana seni ne kadar çok sevdiğimi ispatlayabileceğim her yolu araştırdım. Open Subtitles ؟ انا كنت ابحث عن طريقة لأريك ......... كم مقدار حبي لك
    Bir türlü açamadım... ama burada oturup seni ne kadar çok sevdiğimi düşünüyordum. Open Subtitles جلست هنا فحسب وانا أفكر بمدى حبي لك حسناً, اردتها ان تكون مفاجأة ...لكن
    Seni ne kadar çok sevdiğimi hiç bilmeyeceksin. Open Subtitles لن تعلم أبدًا .. عن مدى حبي لك ..
    Burayı çok sevdiğimi. Open Subtitles أتعلمين بماذا أخبرتهم؟ أخبرتهم كم أحب المكان هنا!
    Yakışıklı zencilerin etrafta dolandığı ülkelere gitmeyi çok sevdiğimi bilirsiniz. Open Subtitles وأنت تعلمين كم أحب الذهاب للدول -وأرى بها رجال سود جميلين يتجولون
    Seni bu Dünya'daki herşeyden çok sevdiğimi biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أنني أحبك أكثر من اي شيء في هذا العالم
    Seni dünyadaki her şeyden çok sevdiğimi bilmeni istiyorum. Open Subtitles وأقول لك ، بأنني أحبك أكثر من أي شيء في هذا العالم
    Konuşmaya fırsat bulduğum herkese seni ne kadar çok sevdiğimi anlattım. Open Subtitles قضيته أخبر أى شخص قد يستمع إلىّ عن مقدار حبي لكِ
    Ölürsem, Cindy'nin onu ne kadar çok sevdiğimi bilmesini sağlaman gerekiyor. Open Subtitles إنْ فارقتُ الحياة، أريد أن تتيقن، أن تعلم (ساندي) بمقدار حُبي لها.
    Amy'yi Debra'dan... çok sevdiğimi söylemiyorum. Open Subtitles أنا لا أقول بأنني أحب ايمي أكثر من ديبرا
    Çocuklarıma, onları çok sevdiğimi söyleyin. Open Subtitles أخبر أولادي اني أحببهم كثيرا
    Burt mutlaka onun sattığı elmas şeklindeki küpeleri çok sevdiğimi duymuş olmalı. Open Subtitles بيرت من المؤكد أنه سمعني وأنا أقول كم أنني أحب شكل الأقراط الماسية لقد كانت تبيعه علي قناة التسوق
    Tüm bunlar için ne kadar üzgün olduğumu ve seni ne kadar çok sevdiğimi söylemek için aradım. Open Subtitles إنه لكى أخبرك كم أنا آسف لكل ما حدث و كم أحبك كثيراً
    Neyse, sadece seni çok ama çok sevdiğimi ve özlediğimi söylemek istedim. Open Subtitles على كُ حال, أردت اخبارك أنني أحبك جداً جداً جداً وأنني اشتاقك.
    Şey, gidip biraz uyu ve seni her şeyden daha çok sevdiğimi bil. Open Subtitles اخلدي للنوم الآن و اعلمي أني أحبكِ أكثر من أيّ شئ آخر في العالم
    Chase, köpeklerimi ondan daha çok sevdiğimi zannediyor ve belki de ona biraz daha zaman--- Open Subtitles تشيس يعتقد انني احب كلابي أكثر منه وربما لو قللت ارتباطي بهن قليلاً
    Modern olan her şeyi çok sevdiğimi bilmelisiniz. Oraya bastır, dışarı çıkarır. Open Subtitles ,يجب ان تعلمي اني احب كل الأشياء الحديثة تضعين البرتقالة من هنا, فتخرج من هنا
    Ama seni her şeyden çok sevdiğimi biliyorsun, değil mi? Open Subtitles ولكن تعلمين بأنني أحبكِ أكثر من أي شيء،حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus