Koşullar çok zor, ama AMBE'nin ise yaramış prensiplerinden ödün vermemiz söz konusu olamaz. | TED | الشروط صعبة و لكننا لا نستطيع المساومة على هذه المبادئ التي أنجحت آيمز |
Biliyor musun, ödün vermekten bıktım? | Open Subtitles | كلا ، أتعرف ماذا ؟ أنا متعبة جداً من المساومة |
Birinin hayatı için yalvarmaktansa prensiplerden ödün vermek hata olur. | Open Subtitles | من الخطأ أن التسول لحياة واحدة ولكن لتقديم تنازلات بشأن المبادئ |
ödün falan istemiyorum. | Open Subtitles | حتى تتمكن من الحصول على تنازلات من لاتحاد... |
Bu verdiğim bir ödün ve bir daha asla vermeyeceğim. | Open Subtitles | إنه تنازل و الذي لن أكرره مرة أخرى |
Ve farkettim ki eğer bu kadehi içersen elbisenin yatak odamın zemininde ve külodun benim, koleksiyonumda bitiverecek diye ödün bokuna karışıyor. | Open Subtitles | وأستطيعُ أن أعرف بأنّكِ ستكونين ... خائِفة لأّنكِ إذا تناولتِ كأس الخمر فسوف ينتهي ذلك اللّباس على أرضيّة غُرفتي. وبملابسك الدّاخليّة مع مجموعتي |
Jessica ödün istiyorsa, bir arabulucu tutsun, gladyatör değil. | Open Subtitles | لو أرادت (جيسيكا) حلاً وسط عليها تعيين وسيط ليس مقاتل |
Benim yaptığım gibi hayatta kendinden ödün vermezdin. | Open Subtitles | لم تساومي نفسك أبداً بالطريقة التي فعلتها. |
Bir kız evlat, kız kardeş yâda bir eş olarak daha fazla ödün olmayacaktı. | Open Subtitles | لا تضحيات أكثر في كلّ خطوة كبنت، كأخت، بينما زوجة |
Doğru olanı yapmak yerine dürüstlüğünden ödün vermeyi. | Open Subtitles | ساوم نزاهته عوض فعل الأمر الصحيح |
Bir Psikiyatrist olarak ödün verdiğimi hissediyorum. | Open Subtitles | فانا اخشى اني اساوم على نزاهتي |
Beni alttan alttan fikirlerimden ödün verdirmeye çalışıyordu. | Open Subtitles | لقد كانت تجبرني شيئًا فشيئًا لتقديم التنازلات. |
Artık ödün veremeyeceğim bir noktaya geliyorum. | Open Subtitles | كل ما في الأمر, أقصد.. انه سأصل إلى مرحلة, لا يمكنني المساومة فيها بعد ذلك |
Öyle, evet. Benim hayalim olduğu halde, neden ben ödün veriyorum, anlamadım. | Open Subtitles | لا أدري لمَ المساومة لو كان خيالي ، لأنه في تخيلي |
Popomun da nereye oturacağından ödün mü vermesi gerekiyor? | Open Subtitles | هي على مؤخرتي حقاً المساومة على ما تجلس عليه؟ |
Lois bir şeylerden ödün vermem gerektiğini sanmıyorum... | Open Subtitles | لا اعتقد أن يجب علي تقديم تنازلات |
Dış Siyaset Komitesi'ndeki solcuların Grönland'a ödün vermeniz için sizi sıkıştırmalarına izin vermeyin. | Open Subtitles | بعد قليل، ستجتمع لجنة الشؤون الخارجية لاتسمح لليسار بالضغط عليك ...باعطاء تنازلات ل غرينلاند |
Başbakan her cephede ödün verdi. | Open Subtitles | لقد تنازل المستشار على كل شيء. |
Ve farkettim ki eğer bu kadehi içersen elbisenin yatak odamın zemininde ve külodun benim, koleksiyonumda bitiverecek diye ödün bokuna karışıyor. | Open Subtitles | وأستطيعُ أن أعرف بأنّكِ ستكونين ... خائِفة لأّنكِ إذا تناولتِ كأس الخمر فسوف ينتهي ذلك اللّباس على أرضيّة غُرفتي. وبملابسك الدّاخليّة مع مجموعتي |
Jessica ödün istiyorsa, bir arabulucu tutsun, gladyatör değil. | Open Subtitles | لو أرادت (جيسيكا) حلاً وسط عليها تعيين وسيط ليس مقاتل |
Bir şeylerden ödün vermen gerek. Kaybedecek neyin var? | Open Subtitles | عليك ان تساومي على شيئا ما ما الذي ستخسرينه |
Bir kız evlat, kız kardeş, ya da bir eş olarak daha fazla ödün olmayacak. | Open Subtitles | لا تضحيات أكثر في كلّ خطوة كبنت، كأخت، بينما زوجة |
Ama gerektiğinde de onlardan ödün verdi. | Open Subtitles | لكنه ساوم عندما إضطر لذلك. |
Senin için zaten kendimden ödün verdim. | Open Subtitles | كيف اساوم نفسي بك بالفعل |
Onu yola getirmek için biraz ödün vermem gerekti. | Open Subtitles | كان علي أن أتأكد من التنازلات قبل زفافي منها |