"ölümden daha kötü" - Traduction Turc en Arabe

    • أسوأ من الموت
        
    • أسوء من الموت
        
    • أسوأ بكثير من الموت
        
    • اسوء من الموت
        
    • اسوأ من الموت
        
    Ölümden daha kötü bir şeyin olmadığını sanırdım. Open Subtitles لقد كنت أعتقد أنّ لا يوجد شيء أسوأ من الموت
    Onu sinirlendirirsek, bizi sürgüne gönderecek Ölümden daha kötü bir kadere gönderecek. Open Subtitles إذا قمنا بإغضابه مرة أخرى هو لن يكتفي بإبعادنا وإنه سيرسلنا إلى مصير أسوأ من الموت
    Ama her şeyi yapamaz çünkü yürüyemiyor, ki bu Ölümden daha kötü bir şey, değil mi? Open Subtitles هذا ، عندما لا يسقط على نفسه لأنه لا يستطيع أن يمشي و هذا مصير أسوأ من الموت ، صحيح ؟
    Senin krallığında, Einon, Ölümden daha kötü akıbetler vardır. Open Subtitles فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت
    Ve eğer onları korumazsan Ölümden daha kötü bir kader ile karşılaşacaksın. Open Subtitles و إذا لم تقم بحمايتهم ستواجه مصير أسوأ بكثير من الموت
    Bir baba, kızına Ölümden daha kötü neler yapılabileceğini hayal edebilir. Open Subtitles يوجد اشياء يمكن ان يتخيلها الاب ان تحدث لابنته اسوء من الموت
    İşin kahramanlığında değilim. Bence Ölümden daha kötü bir şey yok. Open Subtitles لا أدّعى البطولة, لا أعتقد ان هناك شئ اسوأ من الموت
    Ya da insan olmanın benim için Ölümden daha kötü bir ceza olduğunu düşünmüşsündür. Open Subtitles أو لعلّك ظننتِ أنّ عودتي إنسانة عقابًا أسوأ من الموت إليّ.
    Her şeye rağmen, Ölümden daha kötü şeyler var. Open Subtitles علىكلٍ... يوجد في الدنيا أمورٌ أسوأ من الموت.
    Sana söylememe izin ver. Ölümden daha kötü şeyler var. Open Subtitles دعني أقول لك هناك أشياء أسوأ من الموت
    İnanın bana bu Ölümden daha kötü bir kader. Open Subtitles و صدّقوني، ذلك المصير أسوأ من الموت
    Tabii şimdi burada durup sana bakınca, onun için Ölümden daha kötü bir şey olduğunu düşünmeye başladım. Open Subtitles ...و الآن أنا واقف هنا أنظر فيك، أعتقد أن هناك شيىء أسوأ من الموت للإنتقام
    Denizciler için Ölümden daha kötü şeyler var. Open Subtitles هناك شيء أسوأ من الموت للمارينز
    Ölümden daha kötü şeylerin olduğunu söylemiştim. Open Subtitles قلت لك ثمة أشياء أسوأ من الموت.
    Senini için bir şey kalmadı ama Unutulmuşluk Ölümden daha kötü bir yer. Open Subtitles لم يبقَ لكِ سوى الظلام... مكان أسوأ من الموت.
    Bu benim için Ölümden daha kötü. Vermont'u hatırlıyor musun? Open Subtitles فحالي أسوأ من الموت أتتذكر فيرمونت؟
    Ölümden daha kötü şeyler de vardır, Angelus. Open Subtitles هناك أمور أسوأ من الموت يا "إنجيلوس".
    Senin krallığında, Einon, Ölümden daha kötü akıbetler vardır. Open Subtitles فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت
    Bu Ölümden daha kötü bir kader. Open Subtitles تسجيلك. إنه مصير أسوء من الموت.
    Ve ikincisi Ölümden daha kötü şeyler var. Open Subtitles وثانيًا... هناك أشياء أسوء من الموت
    Eğer seni gömdüğüm yeri açığa çıkarmasaydım beni Ölümden daha kötü bir kaderle lanetleyebilirlerdi. Open Subtitles لو لم أرشدهم إلى موضع قبرك، فسوف يحكمون عليّ بمصير أسوأ بكثير من الموت.
    Göreceksin, Ölümden daha kötü durumlar da vardır. Open Subtitles ستكتشف قريبا بانه يوجد هناك اقدار اسوء من الموت
    Ölümden daha kötü şeyler var. Bana inanmalısınız. Open Subtitles هنالك أشياء اسوأ من الموت يجب أن تصدّقيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus