önünüzde gerçek bir bilgisayar 3 boyutlu ikonlar parıldayan yıldızlar gibi havada duracaklar. | Open Subtitles | أمامك سطح المكتب فعلياً. بينما الأيقونات ثلاثية الأبعاد تسبح في الفضاء كالنجوم اللامعة. |
"Dağlar, tepeler önünüzde sevinçle çığıracak kırdaki bütün ağaçlar alkış tutacak." | Open Subtitles | الجبال والهضاب سيتحولوا لأغنية أمامك وكل الأشجار في الحقول ستصفق بيديها |
Böyle bir tiyatro önünüzde oluyor fakat siz heykel gibi izliyormusunuz Kralice Ana? | Open Subtitles | عندما ترين هذا يحدث أمامك هل تشاهدين هذا مثل التمثال أيتها الملكة الأم؟ |
Kafanızı öyle bir götünüze sokmuşsunuz ki, önünüzde duranı göremiyorsunuz. | Open Subtitles | أنتم حمقى، لدرجة أنّه لا يمكنكم رؤية مايحدث أمامكم .. |
Eğer evlat edinilmemiş olsaydım kesinlikle bugün önünüzde olamazdım. | TED | وقد أدركت أنه لو لم يتبناني أحدهم، بالتأكيد ما كنت سأقف هنا أمامكم اليوم. |
Bu MaKey MaKey devresi, şimdi en başından önünüzde kuracağım düzeneği. | TED | هذه دائرة ماكيي ماكيي سأقوم بتركيبها من البداية امامكم. |
Sonra bunları birleştirmeniz gerek, çünkü önünüzde tam bir alan dokusu var. | TED | ثم علي الجمع بينهما لأنه لديك امامك المساحة الكافية لعمل ذلك |
Bugün ortaya bu fikri atmak istiyorum, daha iyiye doğru olan ve önünüzde bekleyen her ne varsa ona giden yol, milyonlarca ufak aksaklıktan geçer. | TED | لذا فاليوم، أود أن أضع الفكرة الرابعة لطريق نحو مستقبل أفضل عبر ملايين الأشياء والاضطرابات الصغيرة المتواجدة أمامك. |
önünüzde daha uzun bir hayat var. Niye indirimi kabul etmiyorsunuz, sabırsız adam? | Open Subtitles | إن الحياة ما تزال طويلة أمامك كيف لا تحتاج إلى التسامح؟ |
Yakında önünüzde uzun bir yaşam olacak. Bunu akıllıca kullanın. | Open Subtitles | قريباً ستكون لك حياتك الكاملة أمامك ، عيشيها بحكمة |
Hedef 150 metreden daha yakın mesafede önünüzde. Önümüzde araba falan yok, Chloe. | Open Subtitles | أنت تقترب الهدف على بُعد أقل من 50 قدم أمامك |
Yakında o piçi önünüzde diz çöktüreceğim. | Open Subtitles | انا ساجلب لك القيط ساجعله يراكع أمامك قريباً |
"Araba kullanırken önünüzde kaç arabalık boşluk bırakmalısınız?" | Open Subtitles | كم أطوال سيارة يتوجب عليك أن تترك أمامك عند القيادة؟ |
önünüzde insanlar var. Bir dergi ister misiniz? | Open Subtitles | ,هنالك شخصان أمامك في الصف هل تريدان مجلات؟ |
önünüzde bir paket var.. ona bir göz atmanızı istiyorum | Open Subtitles | هناك باقة أمامك. أريدك أن تقتطع بعض الوقت لمراجعته. |
Bu kız sizin önünüzde duruyor ve eğer bitkiler farklı renklerde olurlarsa onları yiyeceğini söylüyor. | TED | و هي تقف أمامكم و تشرح لكم أن الأطفال سيأكلون حصتهم من الخضروات .لو كانت بألوان مختلفة |
Niçin sizin önünüzde bu silahla duruyorum? | TED | إذا لماذا أقف أمامكم وأنا أحمل هذا السلاح ؟ |
Şimdi herhalde bugün önünüzde durmanın benim için ne büyük bir ayrıcalık olduğunu size açıklamama gerek yok. | TED | الأن, أنا أفترض أني لا أحتاج أن اشرح لكم كم هي ميزة عظيمة لي أن أقف أمامكم اليوم. |
Şu an elimde tuttuğum gibi önünüzde duran beş franklık madeni para var. | TED | هناك عملة خمسة فرنك مثل التي أمسكها الآن أمامكم. |
Dahası, bu tören de kandırmaca... çünkü önünüzde duran şu adam... | Open Subtitles | ماذا اكثر من ان جميع هذه الرسميات هي خدعه لان هذا الرجل الواقف امامكم |
O geldi ve gitti. Hem de bütün bunlar tam önünüzde oldu. | Open Subtitles | لقد جاء ورحل ثانية كل ذلك حدث امامك مباشرة |
önünüzde bunun gibi 189 kurbanın daha 5000 sayfalık şikayetleri duruyor. | Open Subtitles | أمامكِ,لديك شكوى ،والتي هي أكثر من خمسةِ آلافِ صفحة .والذي يقال بها قصص 189 ضحية اخرى |
Belki de önünüzde oturan kızla yatmak için ölüp bitiyorsunuzdur. | Open Subtitles | لربما تتوق إلى إقامة علاقةٍ مع الفتاة الجالسة أمامكَ ؟ |
Gördüğünüz gibi, önünüzde yükseliyor. | Open Subtitles | شاهد على,النهضة من قبلكم |