"özel bir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • شيء خاص
        
    • شيئاً مميزاً
        
    • شيئا خاصا
        
    • شيئا مميزا
        
    • شئ خاص
        
    • بشيء مميز
        
    • شيء خاصّ
        
    • شيء محدد
        
    • شيئاً خاصاً
        
    • شيء مميز
        
    • شيئاً خاصّاً
        
    • شيء معين
        
    • شي مميز
        
    • بشئ مميز
        
    • بشيء خاص
        
    Bazen tamamen yabancı gibi geliyorlar ama onlarda özel bir şey var. Open Subtitles في بعض الأحيان ترى غرباء ولكن يكون هناك شيء خاص بالنسبة لهم
    Bazen tamamen yabancı gibi geliyorlar ama onlarda özel bir şey var. Open Subtitles في بعض الأحيان ترى غرباء ولكن يكون هناك شيء خاص بالنسبة لهم
    Sonraki şarkımız için, turne menajerimiz sevgilisine özel bir şey yapmak istedi. Open Subtitles بالنسبة إلى الأغنية القادمة أراد مدير جولتنا أن يقدم شيئاً مميزاً لحبيبته
    Sizlere özel bir şey vermeden buraya gelmemem gerektiğini düşündüm. TED أعتقدت أنه لا يمكن أن آتي هنا دون أن أعطيكم شيئا خاصا.
    Bana birkaç gün ver, sana özel bir şey bulayım. Open Subtitles سيستغرق الأمر عدة أيام لكني سأجد لك شيئا مميزا
    özel bir şey değil. Güzel evimiz için makarna yaptım. Open Subtitles لا شيء خاص , مجرّد معكرونة جلبتُها من مطعم عادي
    Doğum gününde, aramızda özel bir şey olur mu? Open Subtitles هل يمكن أن يحدث بيننا شيء خاص في يوم عيد ميلادك؟
    Aynısı mı olmalı yoksa özel bir şey mi? Open Subtitles هل يجب أن تكون مثلها تماما أم تريد شيء خاص ؟
    Buradaki son gecemiz için yapmak istediğin özel bir şey var mı? Open Subtitles أهنالك شيء خاص ترغبين بفعله بليلتكِ الأخيرة هنا؟
    Çocuklar, şimdi gerçekten özel bir şey göreceksiniz. Open Subtitles حسنا، أنت الأولاد حول لرؤية شيء خاص حقا.
    özel bir şey olsun istedim. Çocuklar bana zaman ayırmış. Open Subtitles أردت شيئاً مميزاً الأولاد يقيمون حفلة من أجلي
    Zaten onuncu yıldönümümüz, özel bir şey yapmalıyız. Open Subtitles هذا عيد زواجنا الـ 10 يجب أن نفعل شيئاً مميزاً
    Sende özel bir şey sezdiğim için seninle anlaşmıştım Nat Cole ya da Charles Brown gibi çaldığın için değil. Open Subtitles لقد اتفقت معك لأني شعرت أن بك شيئاً مميزاً و ليس لأنك تشبه نات كول أو تشارلز براون
    özel bir şey deneyelim. Timmy, bunları dene. Open Subtitles لنجرب شيئا خاصا نوعا ما ارتدى هذا , تيمى
    Bu ilk Noel'imiz ve sana özel bir şey vermek istedim. Open Subtitles انه عيد راس السنة الاول لنا واردت اعطائك شيئا مميزا
    Grupların akustik çalmasını temsilciler çok seviyor. özel bir şey bu. Open Subtitles المتعهدون سيعجبهم حقاً عندما تغني الفرقة بشكل غير موصول, شئ خاص
    Bu yüzden, sadece bir haftamız kaldıysa sahip olduğum en özel arkadaş için özel bir şey yapmak istedim. Open Subtitles لذلك فكرت إذا كنت أملك أسبوع واحد لأعيشه بطريقة صحيحة، فأريد القيام بشيء مميز مع صديقي المقرب جداً.
    - Her erkeğin içinde özel bir şey vardır, değil mi Sana? Open Subtitles هناك دائماً شيء خاصّ في كُلّ ولد، ألَيسَ كذلك سنا؟
    Benimle konuşmak istediğiniz özel bir şey var mı, Komiser? Open Subtitles هل هناك شيء محدد تريد التحدث معي بشأنه ملازم ؟
    Merhaba. Çok özel bir şey arıyorum. Sizde varmış diye duydum. Open Subtitles مرحباً , أنا أبحث عن شيئاً خاصاً سمعت أنه عندكِ
    Sıradan bir Pazar günüymüş gibi geçireceğiz, özel bir şey yapmayacağız. Open Subtitles تعلمون, فقط عاملوه و كأنه يوم أحد عادي لا شيء مميز
    Ona özel bir şey inşa edeceğimizin sözünü verdim ve başardık da. Open Subtitles وعدتُه أنّنا سنبني شيئاً خاصّاً وبنيناها
    - Bana gerçeği söyle aptal. - özel bir şey yoktu. Open Subtitles اخبرني بالحقيقه ايه الغبي ليس هناك شيء معين
    Sana özel bir şey teklif ediyorum. Çok özel bir şey. Open Subtitles انا اعرض عليك شي مميز, شي مميز جدا.
    Önemsediğimi göstermek için ona özel bir şey yapmak istedim. Open Subtitles أتعلم, لقد أردت أن أقوم بشئ مميز لا أريها أنّني أهتم..
    Burada aslında özel bir şey yapmadık, sadece koleksiyonu besledik. TED ولم نقم بشيء خاص حقيقةً، فقط قمنا بتزويد الآلة بالمجموعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus