"üç saatimi" - Traduction Turc en Arabe

    • ثلاث ساعات
        
    • الساعات الثلاث
        
    Mesaiden ayırdığım üç saatimi meme ameliyatı geçiren bir kadına yardım etmekle geçirdiğimi mi? Open Subtitles لقد قضيت ثلاث ساعات الذي إستأذنت بها من العمل للإعتناء بتلك المرأة صاحبة الثدي ؟
    Çünkü üç saatimi internetten bu şeyin nasıl yapılacağını öğrenmeye harcadım. Open Subtitles لأنني قضيت ثلاث ساعات مواصل البحث بكيفية جعل هذه النفايات تجدي نفعاً
    üç saatimi aldı ama Ouija tahtası aşağı yukarı şöyle oluştu: Open Subtitles حسناً, تطلب الأمر ثلاث .. ساعات لكن لوح الويجي تهجأ ما يقل .. أو يزيد عن التالي
    Son üç saatimi, annemle internette geçirdim. Open Subtitles قضيت الساعات الثلاث الماضية متصفحاً الإنترنت برفقة والدتي
    Son üç saatimi kabinemle bu adaya bir karantina koymayı tartışarak geçirdim. Open Subtitles أمضيت الساعات الثلاث الماضية برفقة مجلس وزرائي، في منافشة تطويق الجزيرة
    Bana bak, son üç saatimi kendimi maviye boyayarak harcadım. Open Subtitles لقد قضيت آخر ثلاث ساعات أدهن نفسي بالازرق
    Her gün güneş doğmadan iki üç saatimi ayırıyordum. Open Subtitles اقضي ساعتين الى ثلاث ساعات كل يوم قبل شروق الشمس
    Daha henüz üç saatimi Amerikan Elçiliği'nde herkesten nefret eden korkunç bir kadınla uğraşarak geçirdim. Open Subtitles لقد قضيت حوالي ثلاث ساعات في السفارة الأمريكية أتعامل مع أمراة مريعة والواضح أنها كانت تكره الجميع
    Onu düzgün bir şekilde bağlamam üç saatimi aldı. Open Subtitles اخذت منى ثلاث ساعات لاستطيع ان اربطها
    Bunu anlamam üç saatimi aldı.. Open Subtitles استغرق مني الأمر ثلاث ساعات لأكتشف
    Sanırım üç saatimi harcadım. Open Subtitles لقد قضيت, لا أتذكر تماما, ربما ثلاث ساعات...
    Sanırım üç saatimi harcadım. Open Subtitles لقد قضيت, لا أتذكر تماما, ربما ثلاث ساعات...
    Onları su katılmamış bir salak olduğuma ikna edebilmek üç saatimi aldı. Open Subtitles ثلاث ساعات لإقناعم ذلك... نعم أنا أخرق هكذا...
    Benim üç saatimi aldı. Open Subtitles استغرقت ثلاث ساعات.
    Onları oyalamam üç saatimi aldı. Open Subtitles احتجت الى ثلاث ساعات لأضللهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus