Ben bir erkeğim ve ıssız bir adada başbaşa kalacağız. | Open Subtitles | أنا رجل. لقد أحرزنا ليرة يماني تكون كل وحده على جزيرة مهجورة. |
Geminin batmasını ve ıssız bir adada mahsur kalmamızı. | Open Subtitles | أتمنى أن تغرق هذه السفينة و ينقطع بنا السبيل إلى جزيرة مهجورة |
Burada, ıssız bir yerde saplanıp kalıp, hiçbir şey yapamamaktan nefret ediyorum. | Open Subtitles | أكره أن أبقى هنا في مكان مجهول لا أقدر على فعل شيء |
Onu, Albright'ın ofisinden daha ıssız, şahit bulunmayacak bir yere götürüyorlardı. | Open Subtitles | وأخذوا دافني الى مكان مهجور الى مكان حيث لايوجد شهود عيان |
Orman hizmetlerini arayalım yoksa ıssız bölgede taşıt trafiği olacak. | Open Subtitles | فالنتصل بالمسؤلين عن الغابات و إلا ستنتهي عرباتنا في البرية |
Madem şimdi özgürlük için bir şansımız var hayatlarımızı bu ıssız madenlerden çekip almalıyız. | Open Subtitles | حسناً، بما أن لدينا الآن الحرية يجب علينا مغادرة هذه المناجم المهجورة |
Büyük ve ıssız bir evde sadece babamla ben vardık. | Open Subtitles | لم يكن هناك سواي أنا وأبي في منزل كبير منعزل. |
Eğer ıssız bir adaya yanımda tek bir şey götürebilseydim, ...Justin Tolchuk'ı götürürdüm. | Open Subtitles | اذا كان بامكاني جلب شيء واحد معي لـ جزيرة صحراوية سوف يكون جستن تولشك |
Bir Sağlık Çiftliği. Biraz kent dışında. Issız. | Open Subtitles | هناك مزرعة كبيرة معزولة على أطراف المدينة |
O yüzden ıssız bir yerde buluşma ayarladım. | Open Subtitles | لذلك رتبت للإجتماع بالرجال في منطقة مهجورة |
Almanya' da kendimizi ıssız bir adada gibi hissediyoruz. | Open Subtitles | إننا نشعر أن ألمانيا القديمة التي كنا نعيش بها أصبحت جزيرة مهجورة |
Şu an yüzündeki ifadeyi görmek için, ...üç ay ıssız bir adada kalmaya değer. | Open Subtitles | تكاد 3 أشهر على جزيرة مهجورة تستحق رؤية هذه النظرة على وجهك الآن |
- Çok ıssız bir yerdeyiz ama. - Tırstın değil mi? Gel hadi. | Open Subtitles | ـ اننا في منتصف مكاناً ما مجهول ـ انت خائف , أليس كذلك؟ |
Burada bir hareketlilik var. Böyle ıssız bir yer için fazla düzenli. | Open Subtitles | هناك بعض النشاطِ هنا منظم بشكل جيد بالنسبة لمكان مجهول |
Burası, çok ıssız. | Open Subtitles | المكان مهجور ما ادري قرب الفجر الناس ما عندها بيوت يعني |
Burası çok ıssız, etrafta kimse yok ve açlıktan ölüyorum. | Open Subtitles | هذا المكان مهجور. لا يوجد أحد حولها، وL'م يتضورون جوعا. |
Ve kendi dalışımda 18000 feet'e indim... ...tahmin ettiğim bir yere... ...deniz üstünde saf,ıssız bir bölge. | TED | و اثناء غوصي، نزلت إلى عمق 18.000 قدم، إلى منطقة إعتقدت أنها ستكون بِكر نقيّة مليئة بالحياة البرية في قاع البحر. |
Hüzünlü, çorak ve ıssız görünüşü çok dokunaklı. | Open Subtitles | يهز المشاعر بسبب الصمت الانهائيّ والنظرة المهجورة القاحلة الكئيبة |
Ajans evin bu kadar büyük ve ıssız olduğunu söylememişti. | Open Subtitles | إن الوكالة لم تخبرنا بأن البيت بهذا الحجم و منعزل للغاية |
Çünkü son bir kaç günde, ...kendimi ıssız bir ada gibi hissettim. | Open Subtitles | لان في الأيام القليلة الماضيه لقد شعرت وكأنني في جزيرة صحراوية |
Bir Sağlık Çiftliği. Biraz kent dışında. Issız. | Open Subtitles | هناك مزرعة كبيرة معزولة على أطراف المدينة |
Bitkilerin akınına uğramış ıssız karanlığı Ölüm Denizini çağrıştıran bir yerdi. | Open Subtitles | اجتاحت النباتات المنظر المهجور ظلامها يستذكر بحر الظلمات |
Genç ve volkanik olarak aktif, ıssız bir yer. | Open Subtitles | فتية ولا تزال نشطة بركانياً، انها مكان مقفر. |
Mesele şu ki, birini bile öldürürsek dünya daha ıssız bir yer olur. | Open Subtitles | المقصد هو لو قتلنا واحدا منهم حتى واحد فسوف نجعل العالم مكانا وحيدا |
Issız bir adada elmasları saçarak... kurtarılmamız halinde toplamak. | Open Subtitles | الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من فوق جزيره مهجوره 000 |
Issız adada kalsan yanına alacağın üç kadın kim olurdu? | Open Subtitles | ثلاث نساء في جزيرة منعزلة من سوف تأخذ؟ |
Issız ve körfez sarp kayalarla çevrili. | Open Subtitles | إنها غير مأهولة, كما أن الميناء محاط بالمنحدرات, لذلك هي مكان مثالي |
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız yoldan * | Open Subtitles | حاذف ترم يتمنى لكم أجمل مشاهدة : وأسعد الأوقات مع المسلسل الرائع المبـــــــــــرر |