"şaşırttı" - Traduction Turc en Arabe

    • متفاجئ
        
    • مندهش
        
    • متفاجئة
        
    • مندهشة
        
    • فوجئت
        
    • فاجأني
        
    • يدهشني
        
    • يفاجئني
        
    • تفاجأت
        
    • تفاجئت
        
    • فاجأ
        
    • فاجأنا
        
    • متفاجأ
        
    • تفاجئني
        
    • مفاجئ
        
    Dedenin kucağında kahve içişimi görmek sizi şaşırttı mı? Open Subtitles هل أنت متفاجئ من رؤيتي أشرب القهوة في معمل بيير؟
    Demek istediğim, seni kovmamış olması beni gerçekten çok şaşırttı. Open Subtitles أنا أقصد بأنني مندهش حقا من أنه لم يطردك بعد
    Siz ne ile, ben nöbetini her zaman değil şaşırttı. Open Subtitles بما تفعلونه أنا متفاجئة أنكم لا تكونوا مضغوطين طوال الوقت
    Tabii ki, onları gerçekten pataklamamış olman beni çok şaşırttı. Open Subtitles بالطبع، أنا مندهشة قليلاً أنكِ لا تضربينهم
    Dünya Savaşı filminde bir kanguru görmek beni şaşırttı. Open Subtitles فوجئت لرؤية الكنغر في الحرب العالمية الأولى الملحمة.
    Öyle görünüyor ki, cici doktorumuz tipik davranış kalıbından saparak beni bir hayli şaşırttı. Open Subtitles ويبدو أن الطبيب الجيد الذي فاجأني ، الخروج عن النمط السلوكي له نموذجي.
    Böyle bir zamanda, bir adamın parayı, kendi ve sürtüğünün canından bile çok sevmesi beni şaşırttı. Open Subtitles إنه يدهشني في هذا الوقت والزمان عندما يقوم رجل بتقديم أهمية المال على سلامته الشخصية
    - Clark'la olan geçmişinden sonra çöpçatanımız olmaya olan hevesin beni şaşırttı. Open Subtitles لماذا - نظراً لماضيك مع كلارك - يفاجئني أنك تتوقين لجمعنا معاً
    Buraya gelmen beni çok şaşırttı, seni kaltak. Open Subtitles أنا متفاجئ من اظهار وجهك هنا أيتها العاهرة
    Dolaşmak için fırtınalı havayı tercih etmen beni şaşırttı. Open Subtitles أنا متفاجئ بأنك تختار العاصفة للذهاب والتجول سيد وود
    Herhangi bir şey duyabilmen beni şaşırttı. Bugün beynindeki onca ses neydi öyle ? Open Subtitles انا متفاجئ انت تستطعين سماع كل شيئ ماذا بشأن كل تلك الضوضاء التي بدماغك اليوم
    Şunu söylemeliyim ki Albay, bu etkinliğin çapı beni şaşırttı. Open Subtitles لابد أن أقول أننى مندهش من مدى هذا النشاط ، يا قائد مجموعة
    Farkındayım, beni bu üniformayla görmek şaşırttı seni, ...ama Propaganda Bakanlığı ayağımıza kadar gelip ülkenin en üst düzey liderlerinin huzuruna çıkmamızı rica etti. Open Subtitles إنك مندهش لرؤيتي بهذا الزي العسري، ولكن وزارة الدعاية الاعلامية أتت إلينا وطلبت أن نظهر أمام القادة الكبار للبلد
    Polisten sonra Oprah'ı aramaması beni şaşırttı. Open Subtitles أنا مندهش أنها لم تتصل بـ أوبرا حالما أنهت المكالمة مع الشرطة
    - Biz önce onları görmemişti şaşırttı. - Sorun onlar olmadan, bir, Open Subtitles متفاجئة لأننا لم نلتقي بهم من قبل المشكلة هي ، بدونهم
    Bir amigo kızın punk'tan hoşlandığını görmek beni şaşırttı. Open Subtitles بأمانة ، أنا مندهشة من وجود مشجعة تحب هذه الأمور
    Bir kız olarak bu kadar küçük ve sıska olması beni şaşırttı. Open Subtitles فوجئت بأنّها كانت صغيرة جداً وضعيفة , كالفتاة الصغيرة
    Sanırım onları en çok bu şaşırttı. Kesinlikle beni de şaşırttı. Open Subtitles ‫أظن أن هذا أكثر ما فاجأهم ‫لقد فاجأني بالتأكيد
    Senin böyle kurgusal detaylara bu kadar takıntılı olman beni çok şaşırttı oysa dünyamızda endişelenecek çok daha önemli şeyler var. Open Subtitles يدهشني انشغالك دائما بالتفكير بقصصنا الخيالية بينما توجد أمور أكثر أهمية
    Bu beni şaşırttı, ama önemli değil çünkü eğer bozuk değilse, tamir etmezsin, haksız mıyım? Open Subtitles هذا يفاجئني لكن لا يهمّ لأنّه كما يقال لا تصلحه ما لم يكن مكسورًا هل أنا محقّ؟
    Ama Etiyopya'nın bir bölgesinde ebeveynlerin yeni bebeklerine isim seçmeyi bir ay veya daha fazla ertelediklerini öğrenmek beni oldukça şaşırttı. TED ولقد تفاجأت حين علمت أن في منطقة ما في أثيوبيا يؤخر الآباء اختيار أسماء لمواليدهم لمدة شهر أو أكثر
    İtiraf edeyim mesaj attman beni şaşırttı, aramızın iyi olduğunu pek bilmiyordum. Open Subtitles ،يجب أن أقر بأني تفاجئت بتواصلك لم أعلم موقفنا من بعضنا البعض
    Robb savaştaki yetenekleriyle herkesi şaşırttı ama bir anne değil. Open Subtitles روب فاجأ الجميع بمهاراته على أرض المعركة لكنه ليس بوالده
    Ve Florida'ya gitmeleri bizi çok şaşırttı çünkü Suzanne sahilde güneşlenemeyen biriydi. Open Subtitles وما فاجأنا كثيرا جدا بأنّهم ذهبوا إلي فلوريدا لأن سوزان لم تكن تذهب الى الشاطئ أبدا
    Vücudundaki onca haptan sonra, hayatına giren bütün erkekleri hatırlaman beni çok ama çok şaşırttı. Open Subtitles انا متفاجأ انكِ بامكانكِ تذكر جميع الاناس مع هذا الكم من الحبوب الذي تاخذيه
    Söylemem gerekiyor ki, masadaki bunca paranın yüzünü güldürmemesi beni şaşırttı. Open Subtitles علي القول بكل هذا المال على الطاولة تفاجئني افتقار الابتسامة على وجهك
    Böyle para isteme şekli beni biraz şaşırttı. Open Subtitles انه امرٌ مفاجئ, كوسيلة للمطالبة بمزيداً من المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus