"şefkat" - Traduction Turc en Arabe

    • الشفقة
        
    • التعاطف
        
    • الرحمة
        
    • العطف
        
    • الحنان
        
    • العاطفة
        
    • شفقة
        
    • التراحم
        
    • اللطف
        
    • حنان
        
    • عاطفة
        
    • عطاء
        
    • شفقتك
        
    • والرحمة
        
    • وشفقة
        
    İnsandaki şefkat duygusunu tetikleyen gizemli küçük makina nedir acaba? Open Subtitles ماهو المحرك السرّي الصغير الذي يفجّر الشفقة لدى الانسان ؟
    Bana bütün hafta boyunca şefkat ve hoşgörü dersi veren kadın nerede? Open Subtitles حيث الإمرأة التي حوضرني طوال الإسبوع حول الشفقة والتحمّل؟ هو ليس مضحك.
    KA: İşte şefkat sayesinde muhteşem şeyler yapan bir şehriniz var. TED ك. أ: هنا لديك مدينة تقوم بفعل أشياء عظيمة بفضل التعاطف.
    Uzun süredir sahip olduğumuz şefkat ve empati duygularımıza dönmemiz lazım. TED نحن بحاجة أن نعود إلى قيم الرحمة الأولى، الرحمة و التعاطف
    Ve şempanzelerin gerçek şefkat ve fedakarlığa muktedir olduklarını keşfediyoruz. TED وتوصلنا إلى أن حيوانات الشمبانزي قادرة على الرحمة والإيثار الحقيقي.
    Sen zorluyor, mecbur bırakıyorsun... ..biz ise şefkat, mağfiret ve... Open Subtitles بينما تستخدم أنت أسلوب الإجبار والإكراه نحن نستخدم العطف والمغفرة
    Asla şefkat, hassasiyet, merak ve şüphe göstermesine izin verilmedi. TED لم يُسمَح له أبدًا أن يعبر عن الحنان أو عن الضعف، أو الفضول، أو الشك.
    Sevgi ya da şefkat değil. Sadece stres atıcı seks. Open Subtitles لا أتحدث عن الحب أو العاطفة الجنس لتخفيف الضغط فقط
    Doğaçlama şefkat kesinlikle planlanamaz, beklenmedik ve tahmin edilemezdi. TED إحساس شفقة تلقائية التي لم يكن من الممكن التخطيط لها من قبل، كان هذا غير محتمل و غير متوقع.
    - Temsilcim büyük bir şefkat duygusuyla, bana "uyumsuz" olduğumu söyledi. Open Subtitles هي أخبرتني بإحساس يعتريه الشفقة أني لا أنتسب إلى فئة محددة
    Yargılama sadece Tanrı'ya mahsustur. Bizim görevimiz şefkat ve merhamet göstermektir. Open Subtitles الرب هو الوحيد الذي يحكم، عملنا هو أن نظهر الشفقة والرحمة.
    şefkat, acıma, hayal etme, anlayış, teselli gibi duygulara karşı büyük bir kapasitemiz var. TED تعمقنا في قدرتنا على التعاطف, الشفقة والتخيل والشغف والمواساة.
    Bu şefkat ve düşman ile ortak bir zemin bulmak fikri benim için bir çeşit politik-ruhani egzersiz ve ben Dalai Lama değilim. TED هذا هو كل شيء عن إيجاد الشفقة والأرض المشتركة مع أعدائك هو شيء مثل تدريب السياسة الروحية بالنسبة لي أنا لست الدالاي لاما
    Buna karşın, dünyanın şefkat alanındaki en büyük başarılarından birinde de yer aldım. TED وعلى النقيض من ذلك، لقد شاركت في واحدة من أنجح التجارب في التعاطف.
    Aferin sana. Ufak bir şefkat nereye kadar gidiyor görsen şaşırırsın. Open Subtitles حسناً ، عمل جيد ستندهش بما يمكن أن يحققه لك التعاطف
    Matthieu'nun beyin taraması gösteriyor ki şefkat bir angarya değil. TED مسح دماغ ماثيو يظهر، أن "التعاطف والتراحم" ليس واجبا ثقيلاً.
    Bilim adamlarına kendileri ve başkalarının geleneklerindeki şefkat temasını araştırmaları için çağrıda bulunuyorum. TED أود أن أدعو العلماء لإستكشاف موضوع الرحمة في تقاليدهم وفي تقاليد الناس الآخرين.
    Almanya için ufacıkta olsa bir şefkat ve iyilik gösterilmesinin artık zamanı geldi demiştiniz... Open Subtitles .. أن الوقت حان لإظهار بعض العطف تجاه ألمانيا
    Pekâlâ. İşkence de işe yaramadıysa, belki biraz şefkat işe yarar. Open Subtitles حسنا ،اذا كان التعذيب لا يجدي نفعا بعض الحنان قد يستطيع ذلك
    şefkat göstermeleri için maaşlarına bonus mu eklersiniz? TED وهل ستعطيهم مكافأة لكونهم من ذوي العاطفة ؟
    Birbirimize yeteri kadar şefkat gösterebilsek, ardından ortak bir noktada uzlaşma şansımız olabilir. TED وإذا بدأنا في إيجاد شفقة لبعضنا سيكون لدينا فرصة لبناء أرض مشتركة
    Bu bazen oluşan şefkat, hakkında konuşmadığımızdır. Asla "bazen" olarak kalmaz. TED اذن فهذا التراحم العرضي, نحن لسنا بصدده. لن يبقى أبداً عرضيا.
    Sonunda hepimizi kurtaracak olan şey şefkat ve merhamet olacak. Open Subtitles وفي النهاية، فمن اللطف والرحمة التي سوف توفر لنا جميعا.
    Şempanzeler nezaket ve şefkat gösterebilirler. Open Subtitles يمكن لقرود الشامبانزي إظهار حنان وشفقة عظيمين.
    Annem bir kez olsun bile bana sevgi ve şefkat göstermedi. Open Subtitles و لا حتى مرة واحدة منحتني أمي أي حب أو عاطفة
    Ama beyindeki güzellik, ruhun zenginliği yürekteki şefkât, ben bunların hepsine sahibim! Open Subtitles لكن جمال العقل، غنىالروح... عطاء القلب، لدي تلك الأشياء
    Bize merhamet ve şefkat göstermesi için evrensel ruha hitap ediyorum. Open Subtitles إني أبتهل إليك أيها الروح الكونية, أن ترينا رحمتك, و شفقتك
    Merhamet, barış ve şefkat kelimesi ise 355 kez geçiyor. Open Subtitles الكلمات رحمة وسلام وشفقة تم ذكرها 355 مرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus