"şey fark" - Traduction Turc en Arabe

    • فرقاً
        
    • لاحظت شيء
        
    • أدركت شيئاً
        
    • أي فارق
        
    • هذا سيفرق
        
    • لاحظت شيئا
        
    • فارقا
        
    • أدركت شئ
        
    • أدركت شيئا
        
    • تلاحظ أي
        
    • تلاحظ شيئا
        
    Burada olanları durdurmaya çalışıyorum. Bu bir şey fark ettirir mi? Open Subtitles أحاول وضع حد لما يجري هنا ألا يشكل هذا فرقاً ؟
    Bu noktada benim yaptığım şey fark yaratacaktı. TED ما أقوم به في هذه اللحظة قد يحدث فرقاً.
    Bilgisayarda kurbanların vergi kayıtlarına bakarken bir şey fark ettim. Open Subtitles لقد كنت أتحقق من الإقرارت الضريبية للضحايا و قد لاحظت شيء في السجل
    Dün gece, sen ve ailenle otururken bir şey fark ettim. Open Subtitles الليلة الماضية عندما كنت أجلس معك و مع عائلتك أدركت شيئاً
    Söylediklerin benim açımdan hiç bir şey fark ettirmez. Open Subtitles أي شيء تقولينه لن يحدث أي فارق بالنسبة لي
    Sence bir şey fark eder mi? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا سيفرق ؟
    Bir defasında, rüyamda bir mezarlıkta yürüdüğümü görüyordum, ve birden garip bir şey fark ettim. Open Subtitles في احدى المرات , حلمت بأنني كنت امشي في مقبرة و فجأةً لاحظت شيئا غريبا
    Diyeceğimiz hiçbir şey fark ettirmeyecektir. Özellikle Teal'c'in dirilmesinden sonra. Open Subtitles لا شئ نقوله سيصنع فارقا خاصة بعد عودة تيلك من الموت
    Seninle ilgili bir şey fark ettim. Open Subtitles . لقد أدركت شئ عنك
    Bu ses Madam Guérin'i tatmin etmişti ama ben, bu başarıya gölge düşüren bir şey fark etmiştim. Open Subtitles لقد استمعت السيدة غيران لذلك برضى كبير لكنني أدركت شيئا يقلل من قيمة هذا الإنجاز
    - Garip bir şey fark ettin mi? Open Subtitles ألم تلاحظ أي شيء غير مألوف في هذه الصورة؟
    - Tuhaf bir şey fark ettin mi? - Hayır, fark ettiğimi söyleyemem. Open Subtitles ألا تلاحظ شيئا على وجه الخصوص ظ لا, لايمكننى هذا
    Son birkaç yıldır bir sürü yere gittim artık hiçbir şey fark etmiyor. Open Subtitles لقد جُبت العديد من الأماكن فى السنوات الأخيرة لم تعد تشكل لى فرقاً الان
    Bir şey fark edecekse, sizinle gelirim! Open Subtitles إن كان هذا يشكل أي فرقاً بالنسبة لك فأنا قادم معكم
    Blokajı kaldırıp adezyonu gidersek bile bir şey fark etmeyecek. Open Subtitles حتّى ولو، أزلنا الانسداد وأزلنا الالتصاقات، سوف لن يُحدث ذلك فرقاً.
    Ama ilk şok geçtiği anda bir şey fark ettim: Open Subtitles لكن بعد زوال الصدمة .. لاحظت شيء
    - Baba, garip bir şey fark ettin mi? Open Subtitles أبي ، هل لاحظت شيء غريب؟
    Tuhaf bir şey fark ettin mi? Open Subtitles هل لاحظت شيء آخر غريب
    Birlikte geçirdiğimiz birkaç gün içinde, kendimle ilgili bir şey fark ettim, bu ilişkimizi değiştirecek bir şey. Open Subtitles لقد أدركت شيئاً عن نفسي في الأيام التي مضت وكنا نقضيها مع بعضنا وذلك سيغير الأمور فيما بيننا
    Burada oturup hayatımda daha evvel olan şeylere geri döndüğümü düşünürken ...bir şey fark ettim. Open Subtitles أجلس هنا أفكّر في أن ألُم شتات حياتي التي إعتدت عليها أدركت شيئاً
    Kuşaklı bir fıçı da giysem, bir şey fark etmeyeceğine oldukça eminim. Open Subtitles أنا واثق للغاية أن بإمكاني إرتداء برميل بزوج من الشرائط و هذا لن يحدث أي فارق
    Onunla konuşmaya çalıştım ama bir şey fark etmedi. Open Subtitles حاولتُ التحدث معها ولكن لاشيء مما قلته أحدث أي فارق.
    Sence bir şey fark eder mi? Open Subtitles أتعتقدين أن هذا سيفرق ؟
    Uçak düşmeden önce, sıra dışı bir şey fark ettin mi? Open Subtitles قبل أن تتحطم الطائرة مباشرة هل لاحظت شيئا غريبا؟
    Denizde yıkamaya çalıştım ama, hiçbir şey fark etmedi. Open Subtitles حاولت ان اغسله فى البحر , ولكن لن يشكل هذا فارقا.
    Ne oldu ki? - Ahbap, bir şey fark ettim. Open Subtitles -لقد أدركت شئ يا صديقي
    Dün akşam Dan'in hayalarını ateşe vermek üzereyken... bir şey fark ettim. Open Subtitles أريدك فقط أن تعلم أنني أدركت شيئا ليلة أمس حين كنت على وشك حرق "دان"
    Başka bir şey fark ettin mi? Open Subtitles هل تلاحظ أي شيء آخر ؟
    Bir şey fark etme ifaden bu. Bu ifaden rüyalarıma girdi. Open Subtitles أعرف ذلك الوجه عندما تلاحظ شيئا ما لدي كوابيس بسبب ذلك الوجه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus