"şey söylemeden" - Traduction Turc en Arabe

    • قول شيء
        
    • تقول شيء
        
    • عاداتنا وتقاليدنا
        
    • تقول شيئًا
        
    • تقولي شيء
        
    • أن تقول أي شيء
        
    • أن تقول شيئاً
        
    • أن تقولي شيئاً
        
    • أن تنبس بكلمة
        
    • أن أقول شيئا
        
    • أقول آي
        
    • بدون ان اقول شيئا
        
    • ان تقول أي شيء
        
    Öylece oturup, hiçbir şey söylemeden bunu kabullenelim mi yani? Open Subtitles إذن من المفترض بنا الجلوس هنا و عدم قول شيء و نصبح كالعاهرات و نتقبلها ؟
    Halk içinde bir şey söylemeden önce sonuçlarını düşünmüş olmanı isterdim. Open Subtitles - أنا فقط أَتمنّى بأنّك تُفكّرُ بشأن النتائجِ قول شيء ما مثل ذلك علناً
    Pekala sen bir şey söylemeden önce, çok üzgünüm. Open Subtitles حسنا ، قبل أن تقول شيء ، أنا آسفة والدي لديه بعض
    Bir şey söylemeden, bir şey duymadan ...ellerimi ellerinin içine alarak bir kaç adım, sadece bir kaç adım yürü benimle... Open Subtitles ...دعنا نضع عاداتنا وتقاليدنا جانبًا ونسير سويًا فقط جنبًا إلى جنب
    Dostun olarak, sen, izin vermeyeceğim bir şey söylemeden önce buradan gitmeni söylüyorum. Open Subtitles و كصديقك فأنا أخبرك بأن تخرج من هنا بجق الجحيم قبل أن تقول شيئًا لا يُمكنني أن أتغاضى عنه
    Pişman olacağın bir şey söylemeden önce gidiyorum. Open Subtitles حسناً، سوف أذهب قبل أن تقولي شيء آخر تندمين عليه.
    Biraz fazla kaçırmıştım ve ve uygunsuz bir şey söylemeden duramadın? Open Subtitles إنّني فقط... أفرطت في الشرب و... ولم تستطيعي مقاومة قول شيء بغيض؟
    Hiçbir şey söylemeden gittin. Open Subtitles رحلت بدون قول شيء
    Kimse bir şey söylemeden ben bir şey diyeceğim. Open Subtitles أريد قول شيء قبل أن تتفوهوا
    Neden hiçbir şey söylemeden çekip gittin? Open Subtitles لما رحلت بعيدا من دون قول شيء
    Bir şey söylemeden önce, sadece beni dinle. Open Subtitles ،قبل أن تقول شيء فقط إسمعني
    Harvey, sen bir şey söylemeden önce, özür dilemek istiyorum. Open Subtitles ، )هارفي) ، قبل أن تقول شيء .أريدُ أن أقولَ بأني آسفٌ فحسب
    Louis, bir şey söylemeden önce... Open Subtitles ...لويس) ، قبل أن تقول شيء)
    Bir şey söylemeden, bir şey duymadan ...ellerimi ellerinin içine alarak bir kaç adım, sadece birkaç adım ...yürü benimle... Open Subtitles ...دعنا نضع عاداتنا وتقاليدنا جانبًا ونسير سويًا فقط جنبًا إلى جنب
    Niye hiçbir şey söylemeden geçip gitmediniz ki? Open Subtitles لماذا لم يمكنك أن تعبر الطريق بدون أن تقول شيئًا ؟
    Ben veya eşim hakkında bir şey söylemeden önce şunu iyi anla ki bugün hayatımın en önemli günü, dedektif. Open Subtitles قبل أن تقول أي شيء عنـّي أو عن زوجتي تفهـّم أن هذا هو أهم يوم لي في حياتي أيها المحقق
    İnsan içinde pişman olacağın bir şey söylemeden önce, yukarıya çıksak iyi olur. Open Subtitles حري بك الصعود لأعلى قبل أن تقول شيئاً تندم عليه أمام العامة
    Söyleyeceğim şeyler sana bombok gelecek, bir şey söylemeden önce sadece dinle olur mu? Open Subtitles ما سأخبرك به سيبدو غريباً ولكن اسمعيني قبل أن تقولي شيئاً, حسناً؟
    Başka bir şey söylemeden önce başarılı olduğunuz için sizi kutlamak istiyorum. Open Subtitles .. وقبل أن أقول شيئا آخر فإنني أريد أن أهنئكم على مضيكم قدما .. حتى الآن
    Ama bir şey söylemeden önce, adamlarınızı yine göndermemeniz için sözvermeniziistiyorum. Open Subtitles ، قبلما أقول آي كلمة اريد وعدك أنكِ لن ترسلي . القوات مجدداً
    Görünüşe bakılırsa, polisi arayıp bir şey söylemeden telefonu kapatınca, hemen seni arıyorlar. Open Subtitles يبدو انني اتصلت بالشرطه و اغلقت الخط بدون ان اقول شيئا و قد اتصلوا بي ثانيه
    Sen bir şey söylemeden önce alev çıkartmalarını ben tasarladım ve sevmezsen, tamamen çıkarılabilir. Open Subtitles حسنا قبل ان تقول أي شيء قمت بتصميم رسوم النيران بنفسي لذا ان كنت لا تحبهم يمكن إزالتهم تماما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus