"şeyde" - Traduction Turc en Arabe

    • فيما
        
    • شيءِ
        
    • عن أي شيء
        
    • الشّيء
        
    • على ذلك الشيء
        
    Profesyoneller, yaptıkları şeyde nasıl daha iyi oluyorlar? TED هو كيف يصبح المحترفون أفضل فيما يقومون به؟
    Liderlik dışındaki her şeyde. Ve dokuz yılda yedi nakil yapmış. Open Subtitles في كل شئ فيما عدا الريادة و هو قد قام بسبع إنتقالات خلال تسع سنوات
    - Sanırım yaptığın şeyde pek iyi olmadığından Open Subtitles لم يكن هذه سهل اعتقد لانيك لستى جيدة جدا فيما تفعلين
    Şimdi, Speaker City, çağrı cihazından, DVD'lere kadar her şeyde indirim yapıyor Open Subtitles الآن، مجاملة من فرقتنا التي تحطم الأسعارَ على كُلّ شيءِ ,مِنْ الأعماق إلى مشغّل الدي في دي
    Her zaman her şeyde haklı değilsin ve bu kız konusunda da haklı değilsin. Open Subtitles لست دائماً محقاً عن أي شيء وأنت مخطئ عن هؤلاء البنات
    Bu şeyde kendimi görebiliyorum. Open Subtitles -أتعلم، لا أستطيع تخيّل نفسي في هذا الشّيء .
    Tony'nin bir sürü meselesi var, fakat yaptığı şeyde iyi ve onu, böyle bir günde kullanabileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles ولكنه جيد فيما يفعل .وأعتقد أنه يمكننا الاعتماد عليه في يوم كهذا
    Bizim olağan gördüğümüz bir şeyde saflık gören biri olabilir. Open Subtitles من المحتمل أن يكون شخصاً يرى الطهارة والنقاء فيما نراه نحن كشىء دنيوى
    Yaptığım şeyde en iyi olmayı isterim. Open Subtitles أنت تعلمين أريد أن أكون الأفضل فيما أفعله
    Yaptığımız her şeyde olduğumuz bütün şeylerde her gün tarih yazmaya devam ederken geçmişin bir eseri olarak kalmaya devam ediyoruz. Open Subtitles في كل ما نفعل، فيما نحن عليه، نظل صروحاً حية للماضي ونحن نستمر بصناعة التاريخ كل يوم.
    Yaşadığın karışıklığı anladım. Ben hiçbir zaman yaptığın şeyde iyi olmadığını söylemedim. Olay, yaptığın şeyin, yapılmaya değer olmaması. Open Subtitles أنا أفهم الإرتباك ، أنا لم أقل أبداً أنك لست جيداً فيما تفعله ، أنه ما تفعله لايستحق أن تفعله
    İçimde biraz güzellik var . Yaptığım şeyde de biraz güzellik var. Open Subtitles ثمّة قليل من الجمال بشأني، ثمّة قليل من الجمال فيما فعلتُ.
    Evet yaptığı şeyde bir dahi, ben onu önemsiz bir ölümlüye çevirdim. Open Subtitles نعم، إنهُ عبقري فيما يفعلهُ وتحولتُ أنا لشخصٍ هالك..
    Ve görünüşe göre yaptığın ve önemsediğin şeyde çok iyisin. Open Subtitles وتبدو وكأنك جيدٌ جداً فيما تفعله وبأنك تهتم
    Ama ağzı sıkı olmam demek değil ki yaptığım şeyde hiç risk yoktu. Open Subtitles ولكن كوني حذرة لا يعني عدم وجود مخاطر فيما أفعله
    Yaptığım şeyde etkili olmak istiyorsam kendime yakın insanları benden uzaklaştırmalıymışım. Open Subtitles علي أن أبعد الناس الذينأكترثلهم.. لو أردت أن أكون ناجحاً فيما أفعل
    - Ne? Bana dün söylediğin şeyde haklıydın. Open Subtitles أصبت فيما قلته لي ليلة البارحة، المارقون هنا بسببي.
    Sadece aralarda bir yerde, söylediğin ama unuttuğun herhangi bir şeyde biraz daha dikkatli olmak için, Open Subtitles إنّما نحن نحاول أن نكون حذرين أكثر .فيما لو، في لحظةٍ ما، أن هُنالك أمرٌ قيل بواسطتك
    Seni gördüğüm andan beri her yerde ve her şeyde seni görüyorum. Open Subtitles منذ أن رَأيتُك، أنا فقط أَراك في كُلّ شيءِ وكُلّ شخصِ
    Bu kadar hizibin hiçbir şeyde durdurmayacak olduğu militanlardan şüphelenirim... Open Subtitles أَشْكُّ بأن هذه الفئةِ الفدائيةِ ...سَيَتوقّفُ في لا شيءِ
    Kung Fu, yaptığımız her şeyde kendini gösterir Shao Dre. Open Subtitles حياة (الكنغ فو) في كُلّ شيءِ في حياتنا نعملهُ،(شاو دري).
    İki günlüğüne hiç bir şeyde yetkim olmuyor. Open Subtitles في هذين اليومين لا أكون مسؤوله عن أي شيء أخر
    O şeyde başka kim etkileyici biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم ما المثير كذلكّ على ذلك الشيء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus