"şeyden" - Traduction Turc en Arabe

    • شئ
        
    • الشيء
        
    • شيئ
        
    • شىء
        
    • الأشياء
        
    • مما
        
    • شيءٍ
        
    • شي
        
    • شيء ما
        
    • بشيء
        
    • الشئ
        
    • من شيء
        
    • عما
        
    • الاشياء
        
    • شيئًا
        
    Ve bu da, esasında Richard'ın söylediği derin şey: Bir şeyi anlamak için, küçük parçalarını anlamak lazım. Etrafındaki her şeyden azıcık anlamak lazım. TED ولذا، فأنه شئ عميق أن تحدث ريتشارد حول: لفهم أي شئ، يتوجب عليك فهم قليل من القطع. شئ قليل عن كل شئ يحيط به.
    Sen uyandırana kadar hiçbir şeyden haberim yoktu, değil mi? Open Subtitles لم اعرف اى شئ عنها حتى أيقظتنى, اليس كذلك ؟
    İçindeki o şeyden kurtulmak için ne yapman gerektiğini anlıyor musun? Open Subtitles تفهم ما يجب عليك فعله للتخلص من ذلك الشيء الذي بداخلك؟
    Merak etme. O bir mürekkep uzmanı. Hiçbir şeyden şüphelenmeyecek. Open Subtitles لا تقلق، إنه مجرد خبير بالأحبار ولا يشك في شيئ.
    Bir şeyden eminiz. Siz sahte değilsiniz. Gerçek bir budalasınız. Open Subtitles شىء واحد نعلمة , أنك لست مزيف أنت أحمق جداً
    Yani, belki kurtuluşunuz bana söyleyeceğiniz üç şeyden biri değildi. TED ربما الناجي لم يكن أحد الأشياء الثلاثة التي تقولها لي
    Nötrinoları yavaşlatan şeyden bir örnek alabilirsek fiziğin temelini değiştirebiliriz. Open Subtitles عينة صغيرة مما يبطئ النيوترينات يمكنه تغيير علم الفيزياء كاملا
    Böyle bir şey olabiliyorsa o zaman hiç bir şeyden emin olamam. Open Subtitles لو ان شيئا مثل هذا يمكن ان يحدث عندها,قد يحدث اى شئ
    Seni her şeyden çok seviyorum. Daima bunu hatırla,tamam mı? Open Subtitles أنا أحبك أكثر من أي شئ أخر فقط تذكري ذلك
    Seni bu dünyadaki her şeyden daha çok seviyorum Heather. Open Subtitles انا احبك, هيثر اكثر من اى شئ فى هذا العالم
    El kitabı yeni öğrenci ücreti diye bir şeyden bahsetmiyordu. Open Subtitles لم يكن هناك شئ حول رسوم الطالب المستجد في الكتيّب
    Charles ona geçmişini hatırlatan her şeyden uzağa taşınmamızı istediği için bunu yaptım. Open Subtitles تشارلز أرادنا أن نبتعد عن كل شئ يذكّره بالماضي ولماذا تركته يفعل ذلك
    Gücüm tükenmek üzere, bu şeyden kurtulmak zorundayım. Birazdan yanındayım. Open Subtitles طاقتي على وشك النفاذ يجب أن أخرج من هذا الشيء
    Üzgünüm, eşiniz durumdan bana biraz bahsetti. Kızınızı huysuz yapan şeyden. Open Subtitles آسفة، لقد أخبرنى زوجك بذلك هذا الشيء الذى يجعل ابنتكم تعيسة
    Çocuklar bir erkeğe dünyadaki her şeyden başka kutsal gelebilen tek şey nedir? Open Subtitles أيّها الأطفال، ما الشيئ المقدس للرجل أكثر من أيّ شيئ آخر في العالم؟
    Hiçbir şey, herhangi bir şeyden rahatsız değil onun için kesin birşey diyemem. Open Subtitles لست متأكد ما الذى على أن أقوله أنها لا تعانى من أى شىء
    Çok ilginç biri. Kitaplardan ve bir sürü şeyden bahsettik. Open Subtitles أنه شاب مسلى.لقد تحدثنا عن الكتب والعديد من الأشياء الأخرى.
    Zaten bildiğim şeyden daha ilginç olabilecek bir şeyler bulamam. Open Subtitles ليس وكأني سأجد شيئاً هنا أكثر إثاره مما أعرفه مسبقاً
    Hayır. Blöf yapıyor. Ailesi onun için her şeyden daha değerlidir. Open Subtitles كلّا، إنّه يهزي فحسب، عائلته تهمّه عن أيّ شيءٍ في الوجودِ.
    Sam, seni dünyadaki her şeyden daha çok seviyorum Sam. Open Subtitles سـام أحبك أكثر من أي شي اخر في العالـم ياســام
    Yani çekirdek nikel ve demirden çok daha ağır bir şeyden oluşuyor olmalı. Open Subtitles لذا الصميم يجب أن يكون مصنوع من شيء ما أثقل من النيكل والحديد
    Çift olarak bir sorun yaşıyorsanız iki şeyden birini yaparsınız: Open Subtitles كشخصين مرتبطين، عندما تبلغا عائقاً، يمكنكما القيام بشيء من اثنين:
    Bu, benim eve getirdiğim o korkunç şeyden kaçma yerleri. Open Subtitles إنها مهربهم من الشئ المروع الذي أحضرته أنا إلى المنزل
    Aranızda böcekler dışında bir şeyden korkan biri var mı? Open Subtitles هل يوجد هنا من يخاف من شيء اخر غير الحشرات؟
    Şimdi hem eşimin hayatı hem de yüzlerce hastam için yaptığım şeyden bahsedelim. TED دعونا نتحدث عما قمت به لنفسي ولزوجتي ولعدة مئات من المرضى الذين عالجت
    - Maggie'ye olan güvenim doğruyu söylemesi haricinde hiçbir şeyden etkilenmiyor. Open Subtitles ثقتي في ماجي ليس لها علاقة بأي شيء سوا الاشياء الصحيحة
    Teyit edilmemiş bir kaynağım içkilerdeki bir şeyden olduğunu söyledi. Open Subtitles لدي مصدر غير مؤكد، يقول بأن هناك شيئًا في المشروبات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus