"şimdi de" - Traduction Turc en Arabe

    • الآن
        
    • والأن
        
    • و الأن
        
    • و الان
        
    • والآن
        
    • وها
        
    • الأن أنت
        
    • الان هو
        
    • الان انت
        
    • و ها
        
    • والان انت
        
    • والان هناك
        
    • والاَن
        
    • الان نحن
        
    • الان هي
        
    Şimdi de per capita (kişi başı) gelirin seviyesine bakacağız. TED الآن سوف نغير وننظر إلى مستوى نصيب الفرد من الدخل.
    Şimdi de çok kişisel olmayan bir soruyla işi bitir. Open Subtitles الآن استغل الفرصة، بعدة أسئلة لكن لا شيء شخصي جداً
    Kardeşim altı aydır hastanedeydi, efendim. Şimdi de bir sanatoryumda kalıyor. Open Subtitles لقد كان أخي مُحتجزا بالمستشفى منذ ستة أشهر إنه الآن بالمصحة
    Şimdi de bütün bunları mümkün kılan, Bay Peter Becker. Open Subtitles والأن الرجل الذى جعل كل شئ ممكن مستر بيت بيكير
    Şimdi de Utah Plajında sahile ilk çıkacak sen olmalısın. Open Subtitles و الأن تريد ان تكون اول النازلين على شاطيء يوتا
    Geçen hafta, üzümlerimizin iyisini topladın ve Şimdi de yaban elmalarımızı alıyorsun. Open Subtitles الأسبوع الفائت أخذتى فقط افضل العنب الذى لدينا و الان التفاح البرى
    Şimdi de işle eğlenceyi karıştıralım. Sana nasıl yardımcı olabilirim? Open Subtitles الآن , دعنا نخلط العمل بالمتعة كيف لي أن أساعدك؟
    Sanırım senato lejyonların komutasını Şimdi de bana teklif ediyor. Open Subtitles هل أعتبر أن مجلس الشيوخ الآن يعرض علي قيادة الفيالق
    Şey, en son bebeğimizi dünyaya getirmiştin, Şimdi de bir tane daha getireceksin. Open Subtitles حسناً ، ساعدتك على تسليم طفلنا و أنت الآن ستسلمنا الطفل القادم لنا
    Tüm eyaletin uyuşturucu trafiği kontrolünde, Şimdi de kadın ticaretine girdi. Open Subtitles إنة يسيطر على تجارة المخدرات في الولاية,و الآن يعمل في البغاء
    Ve Şimdi de bayanlar ve baylar hepimizin beklediği ve beklediği adam. Open Subtitles و الآن سيداتى سادتى الرجل الذى إنتظرناه جميعاً و الذى إنتظرناه طويلاً
    Şimdi de güle güle diyebilirsin bok herif, çünkü onu bırakıyorum. Open Subtitles الآن , قل مع السلامة أيها اللعين لأننى سأسمح لة بالذهاب
    Her konuda yalan söylemiş... Şimdi de sözüne inanılmasını isteyen bir adam. Open Subtitles الرجل الذي كذب بشأن كل شيء ويريد الآن أن تؤخذ كلمته بصدق
    Önce, onu dosyanı çalmakla, Şimdi de Nilsen'ı öldürmekle suçluyorsun? Open Subtitles أولا جعلتها تسرق ملفك و جعلتها الآن قاتلة نيلسون ؟
    Şimdi de Helena Robertson'ın ismini şahit diye gazetelerde okuyor. Open Subtitles الآن هو قراءة اسم هيلانة روبرتسون مثل أنها هي الشاهد.
    Amerikan Ordusu Şimdi de Kolombiya karteline mi el attı? Open Subtitles هل جيش الولايات المتحدة يتحرّك الآن ؟ ضدّ الإحتكار الكولمبي
    Sanırım Şimdi de bana o öpücüğün bir anlamı olmadığını söyleyeceksin. Open Subtitles أَفترضُ الآن أنك سَتخبرُني بان تلك القبله لم تكن تعنى شئ.
    Önce elini politikadan çekiyorsun. Şimdi de geri dönmek istiyorsun. Open Subtitles إذاً اولاً غسلت يدك من السياسة والأن تريد الرجوع مجدداً
    Oradaki her ne ise, Hopper'i öldürdü, ve Şimdi de bizi istiyor. Open Subtitles أياً كان هذا الشىء فقد قتل هوبر و الأن هو فى أثرنا
    Önce beni adam kaçırma ve cinayetten sorguluyorsunuz, Şimdi de yardım etmemi istiyorsunuz. Open Subtitles فى البداية كنتم تستجوبونى بشأن الاختطاف و القتل و الان تريدونى ان اساعدكم
    Şimdi de içine biraz kimya koyacağız ve hücrede biraz kimya yapacağız. TED والآن سنضع الكيمياء بالداخل و نجرى بعض التفاعلات الكيميائية فى هذه الخلية.
    Bir yıldır kodesten dışarıdaydım, Şimdi de Meksikalı dolu kamyonun içindeyim. Open Subtitles خرجت من السجن منذ عام، وها الآن في شاحنة مملوءة بالمكسيكيين
    Şimdi de öyle anladığım için özür diliyorsun. Open Subtitles الأن أنت تقولين أنكِ أسفة لأنني أخذت هذا الإنطباع
    Şimdi de sevişirken, konuşmamı istiyor. Open Subtitles الان هو يريدني ان اقول اشياء اثناء ممارسة الجنس
    Daha birbirimizi tanımaya yeni başlamıştık ki Şimdi de Kuzey Hava Tapınağı'na gidiyorsun. Open Subtitles لقد بدانا فى معرفه بعضنا الاخر و الان انت ذاهبه لمعبد الهواء الشمالى
    O hükümetimize sızdı ve Şimdi de burada sade görünüşüyle saklanıyor. Open Subtitles تسلل إلى حكومتنا، و ها هو هنا مختبئ أمام أعيننا
    İlk önce araba yarışçılarından hoşlanıyordun Şimdi de dansçı jimnastikçilerden mi hoşlanıyorsun? Open Subtitles فى الاول كنت مع متاسبقين السيارت والان انت مع راقص الجمباز ؟
    Şimdi de yeni bilim dalı 'kablosuz iletişim' ile ilgili iddialar konuşuluyordu. Open Subtitles والان هناك حديث عن وسيله جديده للتواصل اللاسلكي
    Şimdi de para gelsin diye götü verelim mi diyorsunuz? Open Subtitles والاَن ستسمحون لإحدى الشركات الممتلئة أن تقوم بالعبث بنا ؟
    Şimdi de, gemiden toplanan verinin işlenmesini bekliyoruz ama rakamlar epey umut vadediyor. Open Subtitles لذا الان نحن ننتظر الملفات من قاعدة السفينة لكن الأرقام تبدو جيدة جداً
    Özür dilerim. Şimdi de sana yardım ettiğimi biliyor artık. Open Subtitles أنا أسفة , حسناً و الان هي تعلم انني ساعدتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus