"- hiçbir şey" - Traduction Turc en Arabe

    • لا شيء
        
    • لا شئ
        
    • لا شيئ
        
    • لا شى
        
    • لا شي
        
    • لاشىء
        
    • لاشيء
        
    • ولا شي
        
    • لا شىء
        
    • لا شىء يا
        
    - Ne olacağını görmüyor musun? - Hiçbir şey. İki Bermuda savaşının gazisiyim. Open Subtitles لا شيء سيحدث ، احدثك بخبرة جندي فى حملتين لبرمودا
    - Hiçbir şey. Erkenden ayrılsın. O piçin işini tek elde bitireceğim. Open Subtitles لا شيء , أريده أن يخرج مبكراً سأتغلب على وكيل المراهنات اللعين بجولة واحدة
    - Hiçbir şey yok. Tüm sistem çöktü. - Belki de elektrik şirketini aramalıyız, ha? Open Subtitles لا شيء الشبكة معطلة هل نطلب شركة الكهرباء
    - Hiçbir şey değişmedi. Bu bir hataydı. - Hadi ordan! Open Subtitles لا شئ تغير , لقد كان خطأً اللعنة , لقد كانت مجاهرة
    - Hiçbir şey onu durduramadı. - Yardım edebileceğimden emin değilim. Yapmalısın! Open Subtitles لا شيء قادرٌ على إيقافها لست متأكداً أني أستطيع المساعدة
    - Hiçbir şey. Hiç kimseye kesinlikle tavsiye veremezsin. Open Subtitles لا شيء, من المستحيل إعْطاء أي شخص أيّ نصيحة
    - Henüz üretim aşamasında hiçbir şey yok. - Hiçbir şey mi? Open Subtitles لا شيء يصنع بمثل تلك الجوده او اي شيء آخر
    - Gergin olman normal. - Hiçbir şey normal değil! Hiçbir şey! Open Subtitles لا بأس ان تكون متوتراً لا شيء على مايرام , لاشئ
    - Ya da severdim. - Hiçbir şey olması gerektiği gibi değil. Open Subtitles أو انني اعتدت على ذلك لا شيء يبدو بالطريقة التي ينبغي له أن يكون عليها
    - Hiçbir şey yok. - Kirk'ün cesedinin Humvee'ye konulduğunu biliyoruz. Lastik izleri uyuşuyor. Open Subtitles لا شيء نعرف بان جثة كيرك وضعت داخل مقطورة أثار الإطارات متطابقة
    - Hiçbir şey. Suçlamalar yok. Tutuklamalar yok. Open Subtitles لا تهم، لا إعتقالات، لا شيء حتى قريب من العدالة
    - Hiçbir şey. Onlara beni yalnız bırakmalarını söyle. - Hayır! Open Subtitles لا شيء ، قولي لهم أن يتركوني لوحدي - كلا -
    Buralardan hiçbir şey geçmesini istemiyorum. - Hiçbir şey girmiyor, çıkmıyor. Open Subtitles لا أريد شيئاً يخترقها لا شي يدخل، لا شيء يخرج
    - Hiçbir şey onları güzel gösteremez, Open Subtitles لا شيء يجعل السيدات الكبيرات يبدين بحال جيد
    - Hiçbir şey, tamam mı? Open Subtitles لا شيء ، حسناً ؟ ، فقط أريد أن أجلس لوحدي ، حسناً ؟
    - Hiçbir şey oğullarımın arkamdan iş çevirdiğinde aldığım tadı silemez. Open Subtitles لا شيء سيبعد عني مذاق فتيان يلعبون خلف ظهري
    - Hiçbir şey kaçırmadın aslında. - Spordan konuşuyorduk. Open Subtitles ـ الكثير من لا شيء ـ تحدثنا عن الرياضة فحسب
    - Hiçbir şey. - Bebeğim, içinde cam var. Haydi otur. Open Subtitles لا شئ - هناك زجاج بالجرح يا حبيبى ، اجلس -
    - Hiçbir şey. Şu anda kimliği meçhul. Open Subtitles لا شئ, وفي الوقتِ الراهن فإنَّهُ مجهولُ الهوية
    - Kazaydı. Kendiliğinden oldu. - Hiçbir şey kendiliğinden olmaz. Open Subtitles لقد حادثاً , لقد حدث بالمصادفة لا شيئ يحدث بالمصادفة
    - Hadi,otur.Sana ne yapıyordu? - Hiçbir şey. Open Subtitles - هى اجلس ماذا كان يفعل معكى لا شى
    - Hiçbir şey. Silâhlarımızı devreye sok. Open Subtitles لاشىء ,قم بتجهيز أسلاحتنا على الخط
    - Hiçbir şey bilmiyorsun, zar atmak ve kadınlar dışında. Open Subtitles - انت لاتعرف شيئا لاشيء سوى النرد والنساء
    - Ne yaptın? ! - Hiçbir şey! Open Subtitles شو عملت ولا شي
    - Hiçbir şey, anlatılacak bir şey yok. Open Subtitles لا شىء , لا شىء , يمكن اخباره بعد كل ذلك.
    - Hiçbir şey Koç. Open Subtitles لا شىء يا كابتن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus