"açmamız" - Traduction Turc en Arabe

    • نفتح
        
    • نفتحها
        
    • لفتح
        
    • فتحه
        
    • لنفتح
        
    • هيًا
        
    • نعيد فتح
        
    • علينا فتح
        
    UE: paraşüt. Aslında paraşütü yere--çarpmadan-- saniyeler öncesinde açmamız gerekiyor. TED المظلة ، علينا أن نفتح المظلة فقط قبل لحظات من ، لأقول ، الإستطدام
    Görüntülemelerde izine rastlamadık o yüzden beynini açmamız gerekiyor. Open Subtitles لم نجد له أثراً في الصّور لدينا لذا يلزمنا أن نفتح جمجمتك
    Suçüstü yakalanmadan önce bu iletişim kubbesinin kapısını hemen açmamız ve şifreleme modülünü ele geçirmemiz gerekiyor. Open Subtitles ولابد ان نفتح هذا الباب سريعا وتأخذ جهاز التشفير قبل ان يتم اكتشافنا
    açmamız gerek. Open Subtitles علينا أن نفتحها
    Eğer Guerrero'yu kurtarmak istiyorsak o çantayı açmamız gerek. Open Subtitles الخاصه بي لم تنتهي بعد نحن بحاجة لفتح هذه الحقيبة
    Kasayı birlikte açmamız gerektiği için iki anahtar var. Open Subtitles السبب في وجود مفتاحين هو اننا اننا لا نستطيع فتحه الا مع بعض
    Noel'i erken kutladığımıza göre bütün hediyeleri açmamız gerek diye düşünüyorum. Open Subtitles بما اننا نحتفل بالكريسماس مبكرا، اعتقد انه ينبغي ان نفتح كل الهدايا.
    Tetikleyici reaktör olmadan solucan deliği açmamız mümkün değil. Open Subtitles مِنْ دون مفاعل التشغيل، محالٌ علينا أنْ نفتح ثقباً دوديّاً.
    İçini açmamız gerek. Uzman olan sensin. Open Subtitles يجب علينا أن نفتح بطنه أنتِ الأكثر تأهيلاً
    Tek istediğim Janus dosyalarını tekrar açmamız. Open Subtitles كل ما اسأله اننا نفتح ملفات جانوس
    Uçabilmemiz için yük bölmesinin kapılarını açmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles -الا يجب علينا اولا ان نفتح ابواب ممر الشحن قبل ان نحلق خارجا بالسفينه.
    Geri adım atmıyorum ama bu işi yapacaksak gözümüzü dört açmamız lazım. Open Subtitles أنا لا أتراجع , لكن... إذا قمنا بهذا , يجب ان نفتح عيوننا...
    Bunu açmamız gerekiyordu. Open Subtitles مكتوب لنا أن نفتح هذا، أليس كذلك؟
    Hastayı açmamız gerek. Open Subtitles يجب علينا أن نفتحها
    Hemen açmamız gerek. Open Subtitles سنحتاج أن نفتحها
    - Hemen açmamız gerek. - Hayır, hayır, hayır. Open Subtitles علينا أن نفتحها - لا , لا , لا , لا .
    Eğer yangın yayılırsa, çıkışları açmamız gerek yoksa hepimiz ölürüz. Open Subtitles فسنضطر لفتح الأبواب، وإلا سنموت جميعاً
    Dükkanı açmamız için bize 25.000 gerekçe verdi. Open Subtitles أعطتنا للتوّ 25ألف سبب لفتح متجر.
    Üzgünüm, ama çantanızı açmamız lazım. Open Subtitles أنا آسف، لكنّي سأحتاج لفتح حقيبتكِ.
    - Muhtemelen kesip açmamız gerekir. Open Subtitles ولكن لم نستطع فتحه أعتقد يجب ان نكسره
    Bu bizim kapıyı açmamız için başka bir tuzak olabilir! Open Subtitles ربما يكون فخا اخر لنفتح هذا الباب
    açmamız gereken bir kapak var. Haydi! Open Subtitles .لدينا ختم شاق هيًا
    Bir şey daha var efendim Kızıl Şelale Katili dosyasını yeniden açmamız gerekecek. Open Subtitles ياسيدي... يجب أن نعيد فتح قضية القاتل الأحمر.
    Yoksa o kapıyı açmamız gerekecek ki bu da muhtemelen ikimizin de sonu olur. Open Subtitles او سيتوجب علينا فتح ذلك الباب و التي على الأغلب ستكون نهاية كلينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus