"açtığım" - Traduction Turc en Arabe

    • فتحت
        
    • أفتح
        
    • سببتها
        
    • فتحتُ
        
    • فتحته
        
    • فتحتها
        
    • سببته
        
    • سبّبتها
        
    Kırkıncı hesabımı açtığım kişi. Open Subtitles فتحت حسابه قبل أن أغلق الأربعين حساب الخاصين بى
    Bugün açtığım şişenin başka bir gün açsaydım nasıl farklı olacağını. Open Subtitles أي أنني إذا فتحت زجاجة نبيذ اليوم ستختلف طعمتها عن إذا فتحتها في يوم آخر
    Babamın çantasını, karının doğumgünü kombinasyonuyla açtığım zaman bana ilişkilerini bildiğini söyledin. Open Subtitles عندما فتحت حقيبة والدي و تاريخ ميلاد زوجتك انت قلت انك تعلم عن العلاقة
    Perdeyi açtığım anda aldığım o çürümüş et kokusunu halen hatırlayabiliyorum. TED ما زلت أتذكر شيئاً من رائحة اللحم المتعفن في قدمها وأنا أفتح الستارة لأراها.
    Şimdi... kapıyı açtığım zaman... onu şaşırt... ve merhamet gösterme! Open Subtitles والآن، عندما أفتح الباب، اضربه مستغلاً عامل المفاجأة ولا تكن رحيماً به
    Başınıza açtığım tüm bu sorunlar için çok üzgünüm. Open Subtitles اننى جد آسفة على المشاكل التى سببتها لكم جميعا
    Başka kabahatim var mı bilmiyorum. Ağzımı açtığım her an için özür dilerim. Open Subtitles لستُ واثقًا من أيّ شيء بعد الآن آسفة لأنّي فتحتُ فمي من الأساس
    O kapıyı açtığım için oluyor bütün bunlar, değil mi? Open Subtitles لقد فتحت هذا الباب، ولهذا السبب كل هذا يحدث أليس كذلك؟
    Dolabı açtığım anda sahte köpek kakası düştü ve uzun süredir gülmediğim kadar güldüm. Open Subtitles أتعلم، في اللحظة التي فتحت بها الخزانة وقعت لعبةٌ مزيفة على شكل فضلات الكلب و قمت بالضحك، كما لم اضحك منذ وقت طويل
    Deliği açtığım yer, sadece gölün diğer tarafında. Open Subtitles إنّه في الجانب الآخر من البحيرة، حيث فتحت النافذة.
    E-postayı açtığım dakika keşke açmasaydım dedim. Open Subtitles في الدقيقة التي فتحت فيها الرسالة تمنيت لو لم أفعل
    O kapıyı açtığım andan itibaren, sanki ele geçirilmişti dostum. Open Subtitles لحظة فتحت هذا الباب ، كانت ، مثل ، يمتلك رجل.
    İlk açtığım zaman gelen kutusunda 6 mesaj vardı. Open Subtitles أجل أول مرة فتحت فيها بريدي الوارد وجدت فيه 6 رسائل
    Oda servisine sipariş vermemiştim ama kapıyı açtığım da... Open Subtitles ولم أطلب خدمة الغرف لكنني ما أن فتحت الباب
    Kolunu açtığım zaman gördüklerime göre hareket edeceğim. Open Subtitles في حالة إذا فتحت ذراعك، ..وبالإعتماد على ما قد أجده
    Önem verdiğim birine kalbimi açtığım her zaman her zaman hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles كل مرة أفتح قلبي لشخص أهتم به ينتهي الامر بي خائب الأمل
    İşte kendi restoranımı açtığım zaman da insanlar yemeklerimin tadına bakabilmek için kapımda sıraya girecek. Open Subtitles وعندما أفتح مطعمي الخاص، أؤكد لك أن الناس سيتراصون من أبعد الأمكنة، فقط لكي يتذوقوا بعض طعامي
    Ben ön kapıyı açtığım zaman odaya davet edilmiş gibi hissetmeyi seviyorum. Open Subtitles عندما أفتح الباب الأمامى أود أن أشعر بأن الغرفة تدعونى للدخول
    İnanmayabilirsin ama başına açtığım dert için üzgünüm. Open Subtitles أعرف أنك ربما لن تصدقني لكنني صدقا آسفة للمشاكل التي سببتها لك
    Fakat iki evren arası kapıyı açtığım yerdeki donmuş göl çok güvensizdi. Open Subtitles لكنّ البحيرةَ المتجمّدة حيث فتحتُ بوّابةً بين العالَمين، كانت هشّةً،
    Başka bir depozito $5K senin için açtığım market hesabına. Open Subtitles أودعت خمسة آلاف أخرى في حساب سوق العملة الذي فتحته لك
    Luke'a yardım etmenin, onda açtığım yarayı iyileştirmesi gerekiyordu ama Antoine'ı önce ben bulmazsam canını daha çok yakmış olacağım. Open Subtitles بمساعدتي للوك كان يفترض ان اخفف عنه الألم الذي سببته اليه ولكن سوف اؤذيه اكثر اذا لم امسك بأنطوان قبله
    Fazlası başına açtığım belalar için. Open Subtitles ومعه المزيد بسبب المشاكل الذي سبّبتها لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus