"adada" - Traduction Turc en Arabe

    • الجزيرة
        
    • على جزيرة
        
    • الجزيره
        
    • بالجزيرة
        
    • جزيره
        
    • بجزيرة
        
    • الجزيرةِ
        
    • لجزيرة
        
    • في جزيرة
        
    • جزيرة ما
        
    Adam kangren yüzünden bacağını kaybetti ve adada kadını bekliyor. Open Subtitles لقد فقد ساقه نتيجة الغرغرينا بينما كان ينتظرها على الجزيرة
    Bu adada sadece biz yokuz ve bunu hepimiz biliyoruz! Open Subtitles نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة و كلنا نعلم ذلك
    Herşeye rağmen adada yalnız olmadığını anladı ve buna çok şaşırmıştı. Open Subtitles أكتشف متعجبا أنه ليس وحيدا على هذه الجزيرة بعد كل هذا
    Waterloo savaşını kaybettikten sonra Napoleon Saint Helena adındaki küçük adada inzivaya çekildi. Open Subtitles بعد أن خسر معركة واترلو نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة
    Ya sana, bu adada bir yerlerde çok büyük bir kutu var desem, Open Subtitles ماذا إن قلت لك بأنه بمكان ما على الجزيرة هناك صندوق كبير جداً
    Ya sana, bu adada bir yerlerde, çok büyük bir kutu olduğunu söyleseydim? Open Subtitles ماذا إن قلت لك بأنه بمكان ما على الجزيرة هناك صندوق كبير جداً
    Bu adada en az yüz Dharma mensubu yaşıyor olmalıydı. Open Subtitles لا بد أن يكون هناك مئة منهم على هذه الجزيرة
    Bu adada geride kalacak tek şey ikimizin aileleri olacak. Open Subtitles العائلات الوحيدة التي عاشت على هذه الجزيرة كانت عائلتك وعائلتي
    Kazadan kurtulanların adada oldukları gerçeğinden oldukça hoşnutsuz oldular. CC: Open Subtitles و هم غير مرتاحون لحقيقة أن الناجين هبطوا على الجزيرة
    Ben sadece bu adada daha fazla kan görmek istemiyorum. Open Subtitles لا أودّ رؤية المزيد من الدماء تسفك على هذه الجزيرة
    Bu adada, kimin ne yaptığı ya da dahil olduğu şey hakkında konuşmayız. Open Subtitles فى هذه الجزيرة لا نتحدث عما فعله أى شخص او عما شارك فيه.
    Durun, durun halimize bakın, adada bir gün geçirdik ve şimdiden birer hayvanız. Open Subtitles توقفوا انظروا إلينا، أمضينا يوماً واحداً على هذه الجزيرة وقد أصبحنا مثل الحيوانات
    adada sadece et var. Ama o et yemek istemiyor. Open Subtitles النضام الغذائي فوق هذه الجزيرة يعتمد على اللحم بشكل أساسي
    Hepsi de ya boşanmış ya da adada hiç yakınları yok. Open Subtitles كلهم كانوا إما عزاباً أو مطلقين وليسَ هناكَ عائلة على الجزيرة
    Bu adada olduğuna ve hepsinden öte de kayıkhanede neden kayıkhanede olduğuna dair sağlam bir görgü tanığın yok. Open Subtitles لستَ تملك حجّة غياب قويّة تؤكّد كونك هنا على الجزيرة والأهم من ذلك، كونك في ساحة القوارب. لقد أخبرتك.
    Bir adada yeterince zaman geçirince dışarıda koca bir dünyanın olduğunu unutuveriyorsun. Open Subtitles لقد قضيت وقتًا كافيًا على الجزيرة وبدأت أنسى أن هناك عالم غيرها
    O adada bırakabilir ve bugün özgür bir adam olabilirdim. Open Subtitles ربما تركتك في تلك الجزيرة وسأكون رجلا حراً ذاك اليوم
    Waterloo savaşını kaybettikten sonra Napoleon Saint Helena adındaki küçük adada inzivaya çekildi. Open Subtitles بعد أن خسر معركة واترلو نابليون عزل نفسه على جزيرة سانت هيلينا الصغيرة
    Hitler bu adada savaşı kesmek zorunda olduğunu bilmektedir, yoksa savaşı kaybedecektir. Open Subtitles هتلر يعلم أنه يتحتم عليه تحطيمنا على هذه الجزيره أو يخسر الحرب
    Bu demektir ki, katil hâlâ adada ve kaçmaya çalışıyor. Open Subtitles مما يعن ان القاتل لازال طليقا مع رأس الفقيد بالجزيرة
    En iyisi düğün için özel bir adada yer ayırtayım. Open Subtitles يجب أن أبحث عن حجز جزيره خاصه من أجل المراسم
    Mesela hula eteği falan giymiş 50 küllüğün ıssız bir adada dans ettiğini düşünüyorum sonra da hatırlıyorum. Open Subtitles أفكر في أن 50 منفضة سجائر ترقصن بجزيرة معزولة مرتدين التنورات فأتذكرها وقتما شئت
    Asırlarca burası bu adada rahatsız edilmeden yaşayan yaratıklara yuva oldu. Open Subtitles منذ قرونِ، البيت كان للمخلوقاتِ الذي عِاشتَ على الجزيرةِ الغير ملموسةِ.
    istesem MIT'den sonra emekli olur, bir adada onunla bununla yatardim is kendi kendini idare ederdi. Open Subtitles يمكنني أن أستقيل وأذهب لجزيرة ما وأدع العمل يدير نفسه
    Hikayemizin başlangıcından 15 yıl önce, iki çocuk ıssız bir adada mahsur kalmışlardı. Open Subtitles خمسة عشر سنه قبل بداية قصتنا طفلان تاها من سفينة في جزيرة مجهولة
    Paranın gittiğini anladıklarında ben bir adada olacağım. Open Subtitles بالوقت الذي يدركون به أنّه اختفى، سأكون أنا على جزيرة ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus