"affını" - Traduction Turc en Arabe

    • العفو
        
    • عفو
        
    • المغفرة
        
    • تسامحنى
        
    • الصفح
        
    • مغفرتك
        
    Bunun Profesör'ün affını garantileyen ve kardeşimi kurtarmak için kahramanca hesaplanmış bir hareket olmasını beklerken ona saldırmaktan tutuklandım. Open Subtitles لفتة بطولية ولكن محسوبة تهدف لتأمين العفو عن الأستاذ، لإنقاذ شقيقتي
    Evet, affını alacaksın ama kendini sıfır politika etkisi olan adama bağlamış olacaksın. Open Subtitles نعم، يمكنك الحصول على العفو الخاص، ولكنك ستلزم نفسك ان تكون تحت سيطرة الرجل الذي لديه صفر من رأس المال السياسي
    Prens'in affını sağlayıncaya dek kalırsın orada. Sonra seni çağırırız buraya. Open Subtitles وعقد الصلح مع أصدقاءك وطلب عفو السلطات وإستدعائك
    Tanrının affını dilemelisin. Open Subtitles " يجب أن تطلب المغفرة من الرب "
    Alexander piskopostan affını diliyor. Open Subtitles - أتوسل أليك أن تسامحنى,سيدى
    Şu anda her neredeysen içinde imajını zedelediğim için affını dilediğim gözlerinin içine bakmama izin verdiğin için teşekkür ettiğim mesajımı sanırım okumadın. Open Subtitles ربما لم يتسنى لك الوقت لقراءة رسالتي لك أين طلبت منك الصفح لتشويهي صورتك
    Dün akşam sana geldiğime inanamıyorum, affını dilediğime. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أني جئت إليك أمس طالبا مغفرتك
    Ama buna rağmen, onun affını dilemek zorundayım. Open Subtitles ومع ذلك ، لا بد لي من طلب العفو منه
    Başkanlık affını kaybettiğimize göre güvenli bir mekana ihtiyacımız olacak. Open Subtitles نحتاج لمخبأ، منذ أن فقدنا العفو الرئاسي
    -Ne? Sloane'un affını ayarlayan ekibin pir parçasıydım. Open Subtitles ( كنت واحدة من الفريق الذي رتب العفو لـ( سلون
    Majestelerinin affını diliyorum. Open Subtitles وأطلب العفو من جلالتكم.
    David Clarke'ın affını kabullenerek mi demek istiyorsun? Open Subtitles تقصد بتأييده للسعي بالحصول على العفو لـ (دافيد كلارك) ؟
    - Ve sonra valinin affını kabul et. Open Subtitles ثم ستقبلين العفو من الحاكم
    Prens'in affını sağlayıncaya dek. Open Subtitles اطلب عفو الامير ليعيدك الى بيتك
    Majestelerinin affını diliyorum. Ama bunu yapamam! Open Subtitles أطلب عفو جلالتك لكن لا يمكنني المسايرة
    Majestelerinin affını diliyorum Ama bunu yapamam! Open Subtitles أطلب عفو جلالتك لكن لا يمكنني المسايرة
    Kraliçe Kral'dan affını istiyor. Open Subtitles الملكة تسأل الملك المغفرة
    Tanrı'nın affını istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أُريد المغفرة
    Alexander piskopostan affını diliyor. Open Subtitles - أتوسل أليك أن تسامحنى سيدى
    Majesteleri'nin affını diliyorum. Open Subtitles وأطلب الصفح من سموه ، صاحب الجلالة.
    Elimden geleni yapıyorum farklı biri olmak için daha iyi biri olmak için affını kazanmak için. Open Subtitles وأنني أبذل ما في وسعي لكي أكون شخصًا مختلفًا وأكون شخصًا أفضل لاستحقاق مغفرتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus