"almana" - Traduction Turc en Arabe

    • بأخذ
        
    • تأخذين
        
    • تشتري
        
    • تأخذي
        
    • تأخذها
        
    • تأخذه
        
    • بالحصول
        
    • تأخذيه
        
    • تبتاع
        
    • بأخذه
        
    • بأخذها
        
    • تمتلكه أبدًا
        
    Çünkü dışarı çıkmanın tek yolunun güçlerimi almana izin vermek olduğuna inanmamı istediniz. Open Subtitles لأنـّكِ وددتِ أنّ تقنعينى أنّ الطريقة الوحيدة لأخراجي ، هي بأخذ كل قواي.
    Eğer bulabilirsen, istediğin kadar çok almana izin vereceğim, tamam mı? Open Subtitles ولو استطعتي ايجاده سأجعلك تأخذين منها بقدر ما تريدين حسنا ؟
    İçkileri almana son kez izin veriyorum. Open Subtitles تلك المرة الأخيرة حيث سأدعك تشتري الشراب
    - Hediyeyi geri almana ihtiyacım var. - Geri almak mı? Open Subtitles أنا أريدك أن تأخذي هبتك مرة أخرى أخذ هبتي ؟
    Sonunda bir kız buldum ve onu benden almana izin vermeyeceğim. Open Subtitles انا اخيراً حصلت على فتاة و لن ادعك تأخذها بعيداً عني
    Onu almana izin vereceğim ama nedenini söyleyeyim. Open Subtitles أنوى أن أدعك تأخذه لكنى مضطرة أن أخبرك السبب
    Prensesi almana izin vermeyeceğim, seni piç kurusu! Open Subtitles لن أسمح لك بالحصول على ألآميرة أيها الوغد
    Sen yemene ve ilaçlarını almana bak ve bir an önce geber. Open Subtitles لو أنكِ استمريتي بأخذ الكثير من الطعام والعلاج و عجلتي بالموت
    Elime birazcık mutluluk geçince... onu benden almana izin veremezdim. Open Subtitles وعندما حصلت على قدر ضئيل من السعادة لن اسمح لك بأخذ ذلك مني
    Görünüşe bakılırsa herşeye rağmen savunduğum herşeyin aksine gidip yediğin yere sıçacaksın.En azından izin verde o boku almana izin vereyim. Open Subtitles حسناً، من الواضج هنا أنك تعارض كل شيء أؤمن به و تغوط حيث تأكل، و لكن على الأقل دعني أساعدك بأخذ هذا الغائط
    İçgüdülerimi takip etmeseydim, bebeğimi almana izin verecektim. Open Subtitles وإذا أنا لا أتبع غريزتي وأترككِ تأخذين طفلي
    Onu elimden almış olabilirsin ama bunu elimden almana izin vermeyeceğim. Open Subtitles أنتي ربما أخذتيه بعيداً, لكنني لن أدعك تأخذين هذا.
    İsmimi kullanmama izin mi vereyim? Paramı almana? Open Subtitles أننى سأدعك تستغلين اسمى و تأخذين مالى ؟
    İkinci el araba yerinden şişme adam almana izin vermem aptalcaydı zaten. Kes şunu! Open Subtitles أنه سيء بما فيه الكفاية اني جعلتك تشتري ذلك الرجل القابل للنفخ الغبي من محل بيع السيارات توقف
    - Bana bir hediye almana gerek yoktu. Open Subtitles بهذه المناسبة لم يكن عليك ان تشتري لي هدية
    Senin o şaka gibi küçük elbiseyi almana izin vermemle aynı sebepten. Open Subtitles لنفس السبب الذي تركتٌكِ تشتري هذا الثوب الضيق السخيف لأجله
    Ayrıca o boşluğu düzeltmek her nefeste daha fazla hava almana yardımcı olabilir, bu da yüksek notaları çıkarırken sana yardımcı olabilir Open Subtitles ولكن الحقيقة أن فتح ذلك الحاجز ربما يسمح لك بأن تأخذي هواء أكثر عندما تتنفسين مما يعني نطاق أوسع لنوتاتك العالية
    Sonunda bir kız buldum ve onu benden almana izin vermeyeceğim. Vov, Vov. Bak, uzatmayalım. Open Subtitles انا اخيراً حصلت على فتاة و لن ادعك تأخذها بعيداً عني انتظر ..
    Hayır, almana izin vermem. Onun için çok çaba sarf ettim. Open Subtitles كلا ، لن أتركك تأخذه لقد عملتُ جاهدة من أجله
    Şu motosikleti almana izin verdim. Open Subtitles لقد سمحت لك بالحصول على دراجة نارية.
    Ama şimdi yalnızsın. Onu benden almana asla izin vermeyeceğim. Open Subtitles لكن بما أنك الآن وحيدة، سأحرص أن لا تأخذيه منّي أبداً.
    Aptalca pahalı bir okula gidip bana bir araba almana izin vereceğim. Open Subtitles سأذهب إلى كلية ما مكلفة بطريقة حمقاء وأدعك تبتاع لي سيارة.
    Ama yine de onu almana izin veremem. Open Subtitles فعلاً ولكن لازلتُ غير قادرٍ على السماح لكِ بأخذه
    Onu almana izin vereceğime Candice'i öldürürüm. Open Subtitles سوف أقتل (كانديس) قبل السماح لك بأخذها بعيداً عني
    Ne kadar yalvarırsan yalvar, ne almana izin vermezdi? Open Subtitles ما الشيء الذي لم يسمح لك بأن تمتلكه أبدًا طوال كل الفترات التي ترجيته فيها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus