"ama önce" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن أولاً
        
    • لكن أولا
        
    • ولكن أولا
        
    • لكن اولا
        
    • لكن قبل
        
    • لكن أولًا
        
    • لكن اولاً
        
    • ولكن اولا
        
    • ولكن قبل
        
    • لكن أوّلاً
        
    • ولكن أوّلاً
        
    • ولكن أولًا
        
    • ولكن اولاً
        
    • لكن أوّلًا
        
    • لكن أولاَ
        
    Ama önce bana son karneni getir bakalım ve herkese yüksek sesle oku. Open Subtitles لكن أولاً اذهب وأحضر آخر بطاقة تقرير لديك وإقرأها بصوتٍ عالٍ على الجميع
    Ama önce bana son karneni getir bakalım ve herkese yüksek sesle oku. Open Subtitles لكن أولاً اذهب وأحضر آخر بطاقة تقرير لديك وإقرأها بصوتٍ عالٍ على الجميع
    Burada dinlenebilirsiniz Ama önce göstermemiz gereken çok şey var. Open Subtitles يمكنكم أن ترتاحوا هنا لكن أولاً هناك الكثير لنريكم إياه
    Ama önce, düşünmeksizin uygun adım yürümeyi ve silah kullanmayı öğrenmeniz lazım. Open Subtitles لكن أولا ، يجب تتعلم السير بخطوة تتعامل مع الأسلحة دون تفكير
    Ama önce şu gülünç ten renginden kurtulmaya ne dersin? Open Subtitles ولكن أولا,ما رأيك فى أن نتخلص من لون البشرة السخيف؟
    Ama önce, seni bileklerinden tutarak gözlerinin içine bakmamın sakıncası olur mu? Open Subtitles لكن اولا , هل تمانع اذا امسكتك من المعصم وحدقت فى عينيك؟
    Ama önce 3,7 milyar mil uzaktan Dünya'nın bu fotoğrafını çekti. Open Subtitles لكن قبل ذلك، ألتقطت صورة للارض على بعد 3.7 مليار ميل
    Hediyeler, kızlar ve oyunlar var Ama önce sana bir şeyler yedireyim. Open Subtitles لديناهدايا،و فتياتوألعاب ، لكن أولاً ، أنا ذاهبة لإحضار بعض الطعام لك
    Ama önce sizlere bir bakıcı bulmam gerekiyor gibime geliyor. Kendime bakabilirim. Open Subtitles لكن أولاً أشعر أنني يجب أن أحضر لكم جليسة أستطيع الإهتمام بنفسي
    Endişelerinizi dikkate alacağım Ama önce siz benimkileri dikkate almalısınız. Open Subtitles سوف أكون مهتمه بأمرك لكن أولاً يجب أن تهتمي بأمري
    Atıştırmalık bir şeyler alacağım Ama önce onları kara vebayla mı tanıştırsam? Open Subtitles سأذهب لأحصل على وجبة خفيفة لكن أولاً أيجب أن أدرج الطاعون الأسود
    Tabii ki bu bölümü geçebilirsiniz Ama önce bana nasıl olmuş, söyleyin. Open Subtitles بالتأكيد، بإمكانكما إنهاء هذا المستوى. لكن أولاً يتوجب عليكما إخباري، ما رأيكما؟
    Teknik olarak savaş o tarafta Ama önce bu tarafa gitmemiz gerek. Open Subtitles في الحقيقة ، إن الحرب هُناك. لكن أولاً علينا القدوم إلى هُنا.
    Ben sana çekici ve çok etkili bir elçi vereceğim, ...Ama önce, benim için küçük bir şey yapacaksın. Open Subtitles سأسلمك سفيرة جذابة ذات نفوذ كبير و لكن أولا ، عليك ، كما تعلم أن تقوم بعمل بسيط لحسابى
    Ama önce şüphe çekmemek için yeni bir isme ihtiyacı vardı. Open Subtitles لكن أولا هي تحتاج إلى إسم جديد لذا لم يحس بريب.
    Bakın, bildiklerimi anlatacağım, Ama önce sizden bir şeyi öğrenmem gerek. Open Subtitles أنظر. سأخبرك ما أعرفه، ولكن أولا أنا بحاجة لمعرفة شيء منك:
    Kervanı alacağız, Ama önce bir tuzak olmadığından emin olmalıyız. Open Subtitles سننهب القافلة ولكن أولا سأتأكد إنها ليست فخاً ذهبية
    Carlos'a işbirliği yapacağınızı Ama önce Robin'i görmeniz gerektiğini söyleyin. Open Subtitles قل لكارلوس انك ستتعاون, لكن اولا تريد ان ترى روبين.
    Ama önce şunu söylememe izin verin, çoğunuz beni uzun zamandır tanıyorsunuz. Open Subtitles لكن قبل ذلك دعوني أقول هذا الكثير منكم يعرفني منذ زمن بعيد
    Tam olarak yeri hesapladım, Ama önce onu taşımak için hazırlamalıyız. Open Subtitles لقد حددت المكان بالضبط لكن أولًا يجب أن نؤمنها للرحلة
    Ama önce sanırım tuvaleti kullanmam gerek. Ta.. Open Subtitles ..لكن اولاً ، اظنني بحاجه لدخول غرفة المكياج
    Tamam Ama önce onları suç mahaline götürmem gerek soruşturma yapıcam Open Subtitles حسنا، ولكن اولا على ان احضرهم الى مكان الجريمه
    Ama önce aynı hizada olduğundan yüzde 100 emin olsak fena olmayacak. Open Subtitles ولكن قبل هذا تأكد تماما من ان وضعيتك مناسبة للخروج من الفتحة
    Haklısın Ama önce uyumalıyız. Şu anda uyumaktan başka bir şey istemiyorum. Open Subtitles ــ صحيح , لكن أوّلاً , علينا أن ننام ــ صحيح , أريد أن أحصل على أكبر قدر من النوم
    Şimdi de bu kâğıtları bu torbaya koyacaksınız Ama önce annenize merhaba deyin. Open Subtitles الآن، سنأخذ هذه الأوراق ونضعها في هذه الأكياس، ولكن أوّلاً ألقيا التحيّة على أمّكما
    Sana yardım edebilirim demek istiyorum Ama önce senin bana yardım etmen lazım. Open Subtitles أقصد أنه يمكنني مساعدك ولكن أولًا تحتاجين لمساعدتي
    Efendim, posta odasından sizin için bir şey getirdim, Ama önce Çok değerli zamanınızdan bir dakikanızı alarak üzerinde iki üç yıldır çalıştığım bir şeyi göstermek isterim. Open Subtitles يدي املك لك شيئاً من غرفة البريد ولكن اولاً ان استطعت ان آخذ قليلاً من وقتك القيم لأري شيئاً كنت اعمل فيه في السنوات الاثنين والثلاث السابقة
    Ama önce sana bir şey söylemem lazım. Open Subtitles لكن أوّلًا يتحتم أن أبوح بشيء.
    Onu hallederiz Ama önce o kamyonu patlatanın Jimmy olduğunu kanıtlamalıyız. Open Subtitles سنعمل على ذلك لكن أولاَ علينا إثبات أنه المسؤول عن التفكير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus