"ama bu şekilde" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن بهذه الطريقة
        
    • لكن هذه الطريقة
        
    • ولكن بهذه الطريقة
        
    • لكن ليس هكذا
        
    Evet Ama bu şekilde seninle daha çok vakit geçirebilirim. Open Subtitles نعم، لكن بهذه الطريقة يمكنني أن أقضي وقتاً أكثر معكِ
    Adil dövüşse, bir erkeğin görevi. Ama bu şekilde... Open Subtitles القتال العادل واجب على الرجل لكن بهذه الطريقة ؟
    Ama bu şekilde, dam'ı* için bir şeyler yapan birisine benzeyeceğim ve iki, beden dersinden muaf olacağım. Open Subtitles لكن بهذه الطريقة سأبدو كالنوع من الفتيان الذين يفعلون أيّ شيء لسيّدة, وثانياً تجعلني خارج الجمنازيوم
    Ama bu şekilde daha az zaman alır , ve bazı yüksek riskli hastalarda , Butek seçenek . Open Subtitles و لكن هذه الطريقة تستهلك وقت أقل و لبعض مرضى الحالات الخطرة تكون الخيار الوحيد
    Biliyorum Ama bu şekilde sen babanın evindeyken görüntülü konuşabiliriz ödevinle ilgili yardıma ihtiyacın olduğu zaman ya da matematikle başın belada olduğu zaman. Open Subtitles اعرف ولكن بهذه الطريقة عندما تكوني بمنزل والدك يمكننا ان نتحادث عبر الفيديو مثل عندما تحتاجين للمساعدة في وظائفك
    Evet Ama bu şekilde Rebecca'nın gözleri morarmamış oldu. Open Subtitles نعم، ولكن بهذه الطريقة ريبيكا لديها عدد اقل من العيون السوداء
    Onun her an ölebileceğini biliyorduk Ama bu şekilde değil. Open Subtitles عرفنا أنها ستموت في أي وقت و لكن ليس هكذا
    Ama bu şekilde düzelmesi kesin, değil mi? Open Subtitles لكن بهذه الطريقة التحسن مؤكد ، صحيح ؟
    Ama bu şekilde.... Open Subtitles لكن بهذه الطريقة
    Ama bu şekilde yaparsak boşa masraf olmayacak. Open Subtitles ولكن بهذه الطريقة لن يكون هناك أي هدر
    Ama bu şekilde onları bulamazsınız sen. Open Subtitles ولكن بهذه الطريقة لن تجد لها لك.
    Onun her an ölebileceğini biliyorduk Ama bu şekilde değil. Open Subtitles عرفنا أنها ستموت في أي وقت و لكن ليس هكذا
    Seninle bazı şeyleri konuşabilmek istiyorum baba Ama bu şekilde değil. Open Subtitles أريد أن أكون قادرة على أن أتحدث معك بشأن أموري يا أبي لكن ليس هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus