"ama bunu" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن هذا
        
    • ولكن هذا
        
    • لكن لا
        
    • لكن يجب
        
    • ولكن لا
        
    • لكن ذلك
        
    • لكن لن
        
    • لكني لم
        
    • لكني لا
        
    • لكنني لم
        
    • لكنه لم
        
    • لكن يمكنني
        
    • ولكن ليس
        
    • ولكن من
        
    • ولكني لا
        
    Aslında şiddetten nefret ederim Ama bunu kaçırmak yazık olurdu. Open Subtitles في العادة أنا أمقت العنف, لكن هذا لا يجب تفويته.
    Yani inanılmazdı ve bunun nasıl yapılacağını sonunda anlamadan önce birkaç tanesi başarısız oldu Ama bunu artık yaptın, hem de beş ya da altı kez değil mi? TED لكن هذا رائع، فشل العديد من هؤلاء قبل أن تعرف أخيرًا كيفية القيام بذلك، لكنك الآن قمت بذلك كم مرة، 5 أو 6 مرات؟
    Yatkın, Ama bunu aşmak için gündeme olamaz anlamına gelmez. Open Subtitles مستعد، ولكن هذا لا يعني أنه لا يمكن التغلب عليها
    Ama bunu bölümden kimse bilmemeli tamam mı? Çünkü çok gizli. Open Subtitles لكن لا أحد خارج الدائرة يعرف عن هذا الموضوع لأنه مهم.
    - Önemli olduğunu sanmıyorum Ama bunu bir kontrol etsem iyi olacak. Open Subtitles سيدتي، أنا متأكد بأنه لا شيء لكن يجب أن أتحقق من ذلك
    Ve söyleyeceğim diğer bir şey olarak, kızların ve kadın sesini çıkarması güzel, varlıklarını gösteriyorlar, Ama bunu tek başımıza yapamayız. TED وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا
    Heyecanlı olmanı anlıyorum Ama bunu yapmak Sue'nun gelişini hızlandırmayacak. Open Subtitles أعرف أنك متحمس لكن ذلك لن يُعجِّل بعودة سو للبيت
    Ne isterse istesin yaparım Ama bunu değil. Open Subtitles قل لة فقط أن يطلب منى أى شىء أخر لكن هذا الطلب بالتحديد لا يمكننى ان أقدمة
    Ne isterse istesin yaparım Ama bunu değil. Open Subtitles أقدر ذلك . قل له فقط أن يطلب مني أي شىء أخر لكن هذا الطلب بالتحديد لا يمكنني ان أقدمه
    Uğratıyordun, Ama bunu zaten yapman gerekirdi. Bu yeniyetme kızların yapması gereken bir şey. Open Subtitles حسن،كنتِ تفعلين، لكن هذا ما يفترض بكِ فعله هذا جزء من كونك فتاة مراهقة
    Benimle gelirsiniz ya da gelmezsiniz. Ama bunu yapacağım. Open Subtitles يمكنكم ان تأتوا معي او لا لكن هذا ما سوف افعلة
    Ama bunu yapmanın tek nedeni bu değildi. İstediklerini geri vereceğim. Open Subtitles ولكن هذا ليس السبب الوحيد لتفعل ذلك سوف أعيد له أشياءه
    Bir taraf seçmek zorundaymışım hissini bir kenara bıraktım Ama bunu yapmak uzun yıllarımı aldı. TED توقفت عن الشعور بأنه عليّ الانحياز لطرف واحد، ولكن هذا تطلّب مني سنوات طويلة.
    Ama bunu bebeklerin nasıl yaptığını tam söylemiyor. TED ولكن هذا لا يفسر لنا كيف تقوم الاجنة بذلك .. على كل ..
    Ne dendiğini biliyorum Ama bunu yapamazsınız. Çünkü krediniz için kötü olur. Open Subtitles أعرف ماذا يدعى لكن لا يمكنك فعل هذا هذا سئ لتنصنيف الإئتماني
    Hepimiz aç gözlüyüz ve korkuyoruz Ama bunu yapamayız. Onu ölüme terk edemeyiz. Open Subtitles جميعنا جشعون وخائفون، لكن لا يمكننا فعل ذلك بهِ، لا يمكننا تركه للموت.
    Ama bunu kendi geleceğimizle bütünleştirmeliyiz. TED و لكن يجب علينا مزج كل هذا مع مستقبلنا.
    Dostum, senin için ölürüz. Ama bunu bizden iki defa isteyemezsin. Open Subtitles نحنُ مستعدون للموت معكَ، ولكن لا تطلب منّا فعل ذلك مرتين.
    Ama bunu yapmak çok zor. Ne yazık ki yüzeydeki buz çok kalın. TED لكن ذلك صعب التحقيق لسوء الحظ, فطبقات الثلج الطافية شديدة السماكة
    Kanepede uyuyor olabilirim Ama bunu yalnız atlatmana izin vermeyeceğim. Open Subtitles ربما أنام على الأريكة لكن لن أدعك تمرّين بهذا لوحدكِ
    Seni tavsiye etmek istedim, seni tavsiye etmeye çalıştım, Ama bunu yapamadım sadece. Open Subtitles أردت أن أوصي بك، حاولت أن أوصي بك، لكني لم أستطع فعل ذلك
    Kızlarla takılıp dolaşmayı tercih ediyorum Ama bunu yapamam, değil mi? Open Subtitles أُفَضِلُ أن أكون أستمتعُ معَ بعضِ الفَتيات و البيرة، لكني لا أستطيعُ ذلك صح؟
    Evet, Ama bunu babama şahsen söylemek zorunda kalacağımı hiç düşünmedim. Open Subtitles نعم , لكنني لم أتوقع أن أخبر والدي عن هذه شخصيا
    Suçu Sanchez'e yıkmıştı Ama bunu yapmasına gerek bile yoktu. Çocuk bombayı itiraf etti. Open Subtitles لكنه لم يكن بحاجة لذلك لقد اعترف الفتى بشأن هذه القنبلة
    Ama bunu gerçekte uygulamış olan sadece bir topluluk bulabildim. Open Subtitles لكن يمكنني أن أجد مجتمع واحد فقط يتطبقه فعليا ً
    Evet, küçük düşüreceğim Ama bunu söylerek değil çünkü bence bu konuda utanılacak.. Open Subtitles وسأفعل، ولكن ليس بهذا الشأن، لأني لا أعتقد أن هناك أي شيء مُذّل
    Ve sana yalan söylemek istemedim. Ama bunu atmak zor. Open Subtitles وأنا لم أقصد الكذب عليك ولكن من الصعب التفريط فيها
    Vegas'ta arayabileceğim bir adam var Ama bunu yapmak istemiyorum. Open Subtitles هناك رجل يمكنني مهاتفتة في فيجاس ولكني لا أريد فعل هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus