"ama işler" - Traduction Turc en Arabe

    • لكن الأمور
        
    • ولكن الأمور
        
    • لكن الأمر
        
    • لكن العمل
        
    • لكن الامور اصبحت
        
    • لكن الوضع
        
    Bunu söylemek istemezdim Ama işler kötüye gidiyor. Open Subtitles أكره أن أخبركم بهذا لكن الأمور تسوء أكثر
    Farkında mısın bilmiyorum Ama işler bu küçük takım için her zaman yolunda gitmiyor. Open Subtitles لا أعرف إن كنت لاحظت لكن الأمور لا تكون سهلة بالنسبة لعصابتنا الصغيرة
    Ama işler yakında daha iyi olacak. - Belli ki yarın başlıyor. Open Subtitles لكن الأمور ستتحسن قريباً أعدك من الوضح انها ستبدأ غداً
    Denersin, Ama işler istediğin gibi gitmez. Open Subtitles أنت تحاول، ولكن الأمور فقط لا تذهب في طريقك.
    Ölümcül kuvvet kullanmak istemiyoruz Ama işler karışabilir. Open Subtitles نحن لا نسعى لإستخدام القاتل القوة ولكن الأمور تحدث
    Bu daha iyi. Ve elbette, prensipte, üç, dört ve daha fazla adımda düşünülebilir, Ama işler zorlaşmaya başlar. TED هذا أفضل. و بالطّبع، مبدئيّا، يمكنكن أن تتقدّم 3 أو 4 خطوات أو أكثر، لكن الأمر يزداد صعوبة.
    Her şey yoluna girer Harvey. Zor günler olduğunu biliyorum Ama işler düzeliyor. Open Subtitles سيكون الوضع على ما يرام، أعلم أن الأمور صعبة هنا لكن العمل يتحسن
    Ama işler farklı şimdi. Sonunda bir yere taşındım, senin benim için bulduğun bir yere. Open Subtitles لكن الأمور تغيرت انتقلت لمكان وجدتي لي إياه
    Birbirinize karşı biraz döneklik ettiniz Ama işler yoluna girdi. Open Subtitles كان هناك بضعة محادثات بشأن الوشاية بأحدكم الآخر، لكن الأمور ستكون بخير.
    Böyle olsun istemezdim Ama işler biraz yoğun. Open Subtitles كنت أنوي ذلك, لكن الأمور أصبحت عصيبة نوعا ما.
    İsterseniz güvenliği reddedebilirsiniz, Ama işler bir süreliğine çirkinleşecek. Open Subtitles ، لذا بإمكانك أن ترفض الأمان إذا أردت . لكن الأمور ستصبح أسوأ قبل أن تتحسن
    Efendim, daha önce yardımınızı istedim biliyorum Ama işler değişti. Open Subtitles - سيدي اعلم اني طلبت مساعدتك سابقاً لكن الأمور تغيرت
    Görüyorsunuz Amerika'yı severdi ve gerçekten Amerika'da kalmayı istiyordu Ama işler farklı gelişti. Open Subtitles وأراد البقاء وإكمال حياته في أمريكا، لكن الأمور اختلفت.
    Biliyorum, sert bir ifade oldu Ama işler daha kötüye gidebilir. Open Subtitles أنا أعرف بأنها نوع من الشتائم ولكن الأمور بدأت تسوء
    Öyleydi, Ama işler değişiyor insanlar değişiyor. Open Subtitles كان كذلك، ولكن الأمور تتغيّر والنّاس تتغير. هذا ليس صحيحاً.
    Havari iyi fikir, ben 12 denedim Ama işler kontrolden çıktı. Open Subtitles الحواريون فكرة جيدة لقد جربت 12 ولكن الأمور لم تسر كما يجب
    Ama işler bu şekilde yürümüyor. Her öldürmende mühlet yeniden başlar. Open Subtitles لكن الأمر ليس هكذا ، بكل مرة تقتلين بها ، يبدأ المؤقت بالعدّ التنازلى من جديد.
    Evet Ama işler yolunda gitmedi, değil mi? Open Subtitles نعم، لكن الأمر لم يسير بتلك الطريقة، أليس كذلك؟
    Onsuz devam etmek istedim ama, işler pek de iyi gitmedi. Open Subtitles حاولت أستخدام محامياً آخراً لكن الأمر لم يجري بشكل جيد
    Kocam benden boyun eğmemi bekliyordu Ama işler öyle yürümüyor. Open Subtitles يعتقدون أن علي أن أبقى تابعة و منقادة لكن العمل لا ينبغي أن يكون كذلك
    Ama işler güçleşir önünde sonunda. Open Subtitles لكن الامور اصبحت اصعب في بعض النقاط و الاخري
    Gelecekti, planımız buydu Ama işler biraz ters gitti. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا كانت هذه الخطة لكن الوضع ساء قليلًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus